Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

745.11 Verordnung vom 4. November 2009 über die Personenbeförderung (VPB)

745.11 Ordinanza del 4 novembre 2009 sul trasporto di viaggiatori (OTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55b Informationspflicht

(Art. 15a PBG)

1 Im konzessionierten Verkehr und im bewilligten grenzüberschreitenden Verkehr müssen die Unternehmen vor der Fahrt folgende Informationen bekanntgeben:

a.
allgemeine Vertragsbedingungen;
b.
Fahrpläne und Bedingungen der Fahrt mit der kürzesten Fahrzeit;
c.
Fahrpläne und Bedingungen der Fahrt zum günstigsten Preis;
d.
Zugänglichkeit, Zugangsbedingungen und Verfügbarkeit von Einrichtungen für Menschen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität;
e.
Zugänglichkeit und Zugangsbedingungen für Fahrgäste, die Fahrräder mitführen;
f.
im Fernverkehr die Verfügbarkeit von Sitzen in erster und zweiter Klasse sowie von Liege- und Schlafwagen;
g.
Aktivitäten, die voraussichtlich zu Störungen oder Verspätungen führen;
h.
Verfügbarkeit von Dienstleistungen;
i.
Verfahren zur Anzeige von Gepäckverlust;
j.
Beschwerdemöglichkeiten.

2 Im konzessionierten Verkehr müssen die Unternehmen während der Fahrt folgende Informationen bekanntgeben:

a.
verfügbare Dienstleistungen;
b.
nächste Station;
c.
Verspätungen;
d.
wichtigste Anschlussverbindungen;
e.
Sicherheitshinweise.

30 Eingefügt durch Ziff. I 8 der OBI-Verordnung vom 13. Mai 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 1915).

Art. 55b Obbligo d’informazione

(art. 15a LTV)

1 Nel traffico concessionario e nel trasporto internazionale autorizzato le imprese forniscono le seguenti informazioni prima del viaggio:

a.
condizioni generali applicabili al contratto;
b.
orari e condizioni per il viaggio più veloce;
c.
orari e condizioni per la tariffa più bassa;
d.
accessibilità, condizioni di accesso e disponibilità a bordo di infrastrutture per i disabili e le persone a mobilità ridotta;
e.
accessibilità e condizioni di accesso per le biciclette;
f.
nel traffico a lunga distanza, disponibilità di posti di prima e seconda classe, di carrozze letto e cuccette;
g.
attività che potrebbero interrompere o ritardare il servizio di trasporto;
h.
disponibilità di servizi;
i.
procedure per il recupero di bagagli smarriti;
j.
possibilità di reclamo.

2 Nel traffico concessionario le imprese forniscono le seguenti informazioni durante il viaggio:

a.
servizi disponibili;
b.
prossima fermata;
c.
ritardi;
d.
principali coincidenze;
e.
indicazioni sulla sicurezza.

30 Introdotto dal n. I 8 dell’O del 13 mag. 2020 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 1915).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.