Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.41 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Gütertransport durch Bahn- und Schifffahrtsunternehmen (Gütertransportgesetz, GüTG)

Inverser les langues

742.41 Legge federale del 25 settembre 2015 sul trasporto di merci da parte di imprese ferroviarie e di navigazione (Legge sul trasporto di merci, LTM)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Grundsätze und Ziele
Art. 2 Principi e obiettivi
Art. 3 Konzept für den Gütertransport auf der Schiene
Art. 3 Concezione del trasporto di merci per ferrovia
Art. 3a Gemeinsame Leitlinien
Art. 3a Direttive comuni
Art. 4 Enteignung
Art. 4 Espropriazione
Art. 5 Transport gefährlicher Güter
Art. 5 Trasporto di merci pericolose
Art. 6 Transporte im Rahmen der nationalen Sicherheitskooperation
Art. 6 Trasporti nell’ambito della cooperazione nazionale per la sicurezza
Art. 7 Ausservertragliche Haftung
Art. 7 Responsabilità extracontrattuale
Art. 8 Investitionsbeiträge
Art. 8 Contributi d’investimento
Art. 9 Betriebsbeiträge
Art. 9 Contributi d’esercizio
Art. 9a
Art. 9a
Art. 10 Technische Neuerungen
Art. 10 Innovazioni tecniche
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Erschliessung
Art. 12 Allacciamento
Art. 13 Baubewilligung, Betriebsbewilligung
Art. 13 Licenza di costruzione e autorizzazione d’esercizio
Art. 14 Eisenbahnrechtliche Bestimmungen, Betriebsvorschriften
Art. 14 Disposizioni del diritto ferroviario e prescrizioni d’esercizio
Art. 15 Pflicht zur Anschlussgewährung
Art. 15 Obbligo di concedere il raccordo
Art. 16 Eigentumsverhältnisse
Art. 16 Rapporti di proprietà
Art. 17 Vertragliche Regelungen
Art. 17 Disposizioni contrattuali
Art. 18 Kosten
Art. 18 Costi
Art. 19 Gegenseitige Pflichten unter Anschliessern
Art. 19 Obblighi reciproci fra raccordati
Art. 20 Wagenverwendungsvertrag
Art. 20 Contratto d’utilizzazione di veicoli
Art. 21 Beförderungsvertrag
Art. 21 Contratto di trasporto
Art. 22 Aufsicht über die Anschlussgleise
Art. 22 Vigilanza sui binari di raccordo
Art. 23 Rechtsschutz
Art. 23 Tutela giurisdizionale
Art. 24 Strafbestimmungen
Art. 24 Disposizioni penali
Art. 25 Vollzug
Art. 25 Esecuzione
Art. 26 Aufhebung und Änderung anderer Erlasse
Art. 26 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Art. 27 Übergangsbestimmungen
Art. 27 Disposizioni transitorie
Art. 28 Referendum, Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 28 Referendum, entrata in vigore e durata di validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.