Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.31 Bundesgesetz vom 20. März 1998 über die Schweizerischen Bundesbahnen (SBBG)

742.31 Legge federale del 20 marzo 1998 sulle Ferrovie federali svizzere (LFFS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Verwaltungsrat

1 Der Verwaltungsrat hat die nach Artikel 716a Absatz 1 des Obligationenrechts12 unübertragbaren und unentziehbaren Aufgaben, soweit dieses Gesetz nichts Abweichendes bestimmt.

2 Die Mitglieder müssen nicht Aktionäre sein.

3 Dem Personal der Unternehmung ist eine angemessene Vertretung im Verwaltungsrat zu gewähren.

Art. 11 Consiglio d’amministrazione

1 Il consiglio d’amministrazione ha le attribuzioni inalienabili e irrevocabili indicate nell’articolo 716a capoverso 1 del Codice delle obbligazioni12, sempreché la presente legge non disponga altrimenti.

2 I membri non devono essere necessariamente azionisti.

3 Il personale dell’azienda deve essere adeguatamente rappresentato nel consiglio d’amministrazione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.