1 Finanzhilfen nach Artikel 10a Absatz 1 BGLE werden gewährt, wenn nachgewiesen wird, dass:
2 Die Höhe der Finanzhilfen richtet sich nach der Lärmverminderung und dem Beitrag an die Innovation im Schienengüterverkehr, namentlich bezüglich Energie und Sicherheit. Die Finanzhilfe beträgt im Jahr 2016 maximal 70 Prozent der Differenz zu den Investitionskosten eines konventionellen Drehgestells. Sie wird in den folgenden zwei Jahren schrittweise auf maximal 50 Prozent der Kostendifferenz reduziert. Das BAFU legt die Kriterien im Einzelnen fest und regelt die Berechnung der Finanzhilfen.
3 Gesuche um Finanzhilfen können von Unternehmen mit Sitz in der Schweiz bis 31. Dezember 2025 beim BAFU eingereicht werden.
4 Das BAFU entscheidet über die Gesuche nach Anhörung des BAV.
1 Gli aiuti finanziari secondo l’articolo 10a capoverso 1 LRFF sono concessi se è provato che:
2 L’ammontare degli aiuti finanziari è definito in funzione della riduzione del rumore e del contributo all’innovazione nel traffico merci su rotaia, segnatamente per quanto concerne energia e sicurezza. Nel 2016 l’aiuto finanziario ammonta al massimo al 70 per cento della differenza rispetto ai costi d’investimento per un carrello convenzionale. In seguito viene ridotto progressivamente, sull’arco di due anni, fino ad ammontare al 50 per cento al massimo di tale differenza. L’UFAM definisce i criteri nel dettaglio e disciplina il calcolo degli aiuti finanziari.
3 Le domande di aiuti finanziari possono essere presentate all’UFAM da parte di imprese con sede in Svizzera entro il 31 dicembre 2025.
4 L’UFAM decide in merito alle domande dopo aver sentito l’UFT.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.