Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

742.101.21 Verordnung vom 17. November 2020 über das Personal der Schweizerischen Trassenvergabestelle (PVO-TVS)

742.101.21 Ordinanza del 17 novembre 2020 sul personale del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce (OPers-SAT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Zuständigkeit bei Arbeitgeberentscheiden

1 Soweit das EBG oder diese Verordnung nichts anderes vorsehen, sind bei Arbeitgeberentscheiden zuständig:

a.
der Verwaltungsrat gegenüber der Geschäftsführerin oder dem Geschäftsführer sowie gegenüber weiteren Mitgliedern der Geschäftsleitung betreffend:
1.
die Begründung, die Änderung und die Auflösung des Arbeitsverhältnisses,
2.
die Entschädigungen bei Auflösung des Arbeitsverhältnisses nach Artikel 14,
3.
die Verpflichtung zur Ablieferung von Einkommen aus Arbeiten für Dritte,
4.
die Zuordnung zu den Lohnbändern sowie die Festlegung und die Anpassung des Basislohns,
5.
die Festlegung des variablen Leistungsanteils der Geschäftsführerin oder des Geschäftsführers,
6.
die Ausrichtung einer Funktionszulage,
7.
die Gewährung von Urlaub,
8.
die Beteiligung am Einkauf in die Pensionskasse,
9.
die Bewilligung von Nebenbeschäftigungen,
10.
die vorzeitige Pensionierung als Folge von Umstrukturierungen und Reorganisationen;
b.
die Geschäftsleitung gegenüber den übrigen Angestellten in den unter Buchstabe a fallenden Fällen;
c.
die Geschäftsführerin oder der Geschäftsführer gegenüber den übrigen Mitgliedern der Geschäftsleitung in den Fällen, die nicht unter Buchstabe a fallen;
d.
die direkten Vorgesetzten in Absprache mit der Geschäftsführerin oder dem Geschäftsführer gegenüber den übrigen Angestellten in den Fällen, die nicht unter Buchstabe a fallen.

2 Für den Erlass von Verfügungen bei Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis (Art. 34 Abs. 1 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 20003; BPG) ist zuständig:

a.
der Verwaltungsrat bei Mitgliedern der Geschäftsleitung;
b.
die Geschäftsleitung beim übrigen Personal.

Art. 2 Competenza per le decisioni del datore di lavoro

1 Sempre che la Lferr e la presente ordinanza non dispongano altrimenti, per le decisioni del datore di lavoro sono competenti:

a.
il consiglio di amministrazione nei confronti del direttore e nei confronti di altri membri della direzione per quanto concerne:
1.
la costituzione, la modifica e la risoluzione del rapporto di lavoro,
2.
le indennità in caso di risoluzione del rapporto di lavoro di cui all’articolo 14,
3.
l’obbligo di versamento del reddito ricavato da attività a favore di terzi,
4.
l’assegnazione alle fasce salariali nonché la determinazione e l’adeguamento dello stipendio di base,
5.
la determinazione della parte variabile relativa alla prestazione del direttore,
6.
il versamento di un’indennità di funzione,
7.
la concessione di congedi,
8.
la partecipazione al riscatto nella cassa pensioni,
9.
l’autorizzazione di occupazioni accessorie,
10.
il pensionamento anticipato come conseguenza di ristrutturazioni e riorganizzazioni;
b.
la direzione nei confronti degli altri impiegati nei casi previsti alla lettera a;
c.
il direttore nei confronti degli altri membri della direzione nei casi non previsti alla lettera a;
d.
i diretti superiori d’intesa con il direttore nei confronti degli altri impiegati nei casi non previsti alla lettera a.

2 Per l’emanazione di decisioni in caso di controversie concernenti il rapporto di lavoro (art. 34 cpv. 1 della legge del 24 marzo 20003 sul personale federale; LPers) è competente:

a.
il consiglio di amministrazione nei confronti dei membri della direzione;
b.
la direzione nei confronti del restante personale.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.