Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

734.722 Verordnung vom 25. Januar 2023 über die Errichtung einer Stromreserve für den Winter (Winterreserveverordnung, WResV)

734.722 Ordinanza del 25 gennaio 2023 sulla costituzione di una riserva di energia elettrica per l’inverno (Ordinanza sulla riserva invernale, OREI)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 30 Inkrafttreten und Geltungsdauer

1 Diese Verordnung tritt am 15. Februar 2023 in Kraft.

2 Sie gilt unter Vorbehalt von Absatz 3 bis zum 31. Dezember 2026.

3 Die Artikel 4, 9 und 14 Absatz 3 gelten bis zum 31. Mai 2024.

Art. 30 Entrata in vigore e durata di validità

1 La presente ordinanza entra in vigore il 15 febbraio 2023.

2 Fatto salvo il capoverso 3, ha effetto sino al 31 dicembre 2026.

3 Gli articoli 4, 9 e 14 capoverso 3 si applicano sino al 31 maggio 2024.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.