Leistungen an den Geschädigten aus einer nicht obligatorischen Versicherung, deren Prämien ganz oder teilweise vom Inhaber der Kernanlage bezahlt wurden, sind im Verhältnis seines Prämienanteils auf seine Ersatzpflicht anzurechnen, wenn der Versicherungsvertrag nichts anderes vorsieht.
Le prestazioni al danneggiato fatte da un’assicurazione non obbligatoria i cui premi siano stati pagati interamente o in parte dall’esercente dell’impianto nucleare sono detratte, proporzionalmente alla sua quota di partecipazione al pagamento dei premi, dall’ammontare del risarcimento dovuto, eccetto che il contratto d’assicurazione disponga altrimenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.