Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.143.2 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Betriebswachen von Kernanlagen (VBWK)

732.143.2 Ordinanza del 9 giugno 2006 concernente i corpi di guardia degli impianti nucleari (OCGIN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Sicherstellung von Gegenständen

1 Gegenstände können sichergestellt werden, wenn:

a.
von ihnen eine Gefahr für Personen oder Kernanlagen ausgeht;
b.
mit ihnen eine strafbare Handlung gegen Personen oder Kernanlagen begangen wurde;
c.
sie zur Begehung einer strafbaren Handlung bestimmt sind oder waren.

2 Über die sichergestellten Gegenstände ist ein Verzeichnis anzulegen. Dieses enthält mindestens die Bezeichnung der sichergestellten Gegenstände, die Zuordnung zum Besitzer sowie Grund, Ort und Zeit der Massnahme.

3 Die sichergestellten Gegenstände sind der Polizei zu übergeben.

Art. 6 Sequestro di oggetti

1 Possono essere sequestrati oggetti che:

a.
rappresentano un pericolo per persone o impianti nucleari;
b.
sono serviti a commettere un reato ai danni di persone o impianti nucleari;
c.
dovrebbero o dovevano servire a commettere un reato.

2 Gli oggetti sequestrati devono essere iscritti in una distinta indicando almeno la designazione degli oggetti sequestrati, l’assegnazione al proprietario nonché motivo, luogo, data e ora del sequestro.

3 Gli oggetti sequestrati devono essere consegnati alla polizia.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.