Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.143.2 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Betriebswachen von Kernanlagen (VBWK)

732.143.2 Ordinanza del 9 giugno 2006 concernente i corpi di guardia degli impianti nucleari (OCGIN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Ausrüstung und Bewaffnung

1 Die Betriebswachen verrichten ihren Dienst uniformiert. Sie müssen als Wachen klar erkennbar sein.

2 Die zulässige Ausrüstung und Bewaffnung der Betriebswachen ist im Anhang Ziffer 1 und 2 geregelt.

3 Die Beschaffung von neuen Waffentypen ist vorgängig dem ENSI zu melden.4

4 Fassung gemäss Anhang Ziff. 15 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

Art. 10 Equipaggiamento e armamento

1 I corpi di guardia prestano servizio in uniforme. Gli agenti dei corpi di guardia devono essere manifestamente riconoscibili.

2 L’equipaggiamento e l’armamento autorizzati per le guardie sono definiti ai punti 1 e 2 dell’appendice.

3 L’acquisizione di nuovi tipi di arma deve essere preventivamente annunciata all’IFSN.4

4 Nuovo testo giusta il n. 15 dell’all. all’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5747).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.