Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.112.1 Verordnung des UVEK vom 16. April 2008 über die Gefährdungsannahmen und Sicherungsmassnahmen für Kernanlagen und Kernmaterialien

732.112.1 Ordinanza del DATEC del 16 aprile 2008 sulle ipotesi di pericolo e le misure di sicurezza per impianti nucleari e materiali nucleari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Organisatorische und administrative Sicherungsmassnahmen

1 Die organisatorischen und administrativen Sicherungsmassnahmen umfassen insbesondere:

a.
die Sicherungsorganisation;
b.
Regelungen betreffend Kontrollen des Personen-, Fahrzeug- und Materialverkehrs in und aus der Anlage;
c.
Vereinbarungen und Übungen mit der Polizei;
d.
Absprachen und Übungen mit der Armee.

2 Die Aufsichtsbehörde wird beauftragt, die weiteren Einzelheiten in einer geheimen Richtlinie zu regeln.

Art. 6 Misure di sicurezza organizzative e amministrative

1 Le misure di sicurezza organizzative e amministrative comprendono in particolare:

a.
l’organizzazione della sicurezza;
b.
disposizioni concernenti i controlli del traffico di persone, veicoli e materiali da e per l’impianto;
c.
accordi ed esercitazioni con la polizia;
d.
accordi ed esercitazioni con l’esercito.

2 L’autorità di vigilanza è incaricata di disciplinare gli ulteriori dettagli in una direttiva segreta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.