Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

732.1 Legge federale del 21 marzo 2003 sull'energia nucleare (LENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Grundsätze für die Nutzung der Kernenergie

1 Bei der Nutzung der Kernenergie sind Mensch und Umwelt vor Gefährdungen durch ionisierende Strahlen zu schützen. Radioaktive Stoffe dürfen nur in nicht gefährdendem Umfang freigesetzt werden. Es muss insbesondere Vorsorge getroffen werden gegen eine unzulässige Freisetzung radioaktiver Stoffe sowie gegen eine unzulässige Bestrahlung von Personen im Normalbetrieb und bei Störfällen.

2 Die Langzeitfolgen auf das Erbgut sind zu berücksichtigen.

3 Im Sinne der Vorsorge sind alle Vorkehren zu treffen, die:

a.
nach der Erfahrung und dem Stand von Wissenschaft und Technik notwendig sind;
b.
zu einer weiteren Verminderung der Gefährdung beitragen, soweit sie angemessen sind.

Art. 4 Principi per lo sfruttamento dell’energia nucleare

1 Nello sfruttamento dell’energia nucleare occorre proteggere l’uomo e l’ambiente dai pericoli delle radiazioni ionizzanti. Le sostanze radioattive possono essere liberate soltanto nella misura in cui non presentino pericolo. Occorre in particolare prevenire la liberazione inammissibile di sostanze radioattive, nonché l’irradiazione inammissibile delle persone, sia durante il normale esercizio sia in caso di incidente.

2 Occorre tener conto degli effetti a lungo termine sul patrimonio ereditario.

3 Al fine della prevenzione occorre adottare tutti i provvedimenti che:

a.
sono necessari secondo l’esperienza e lo stato della scienza e della tecnica;
b.
contribuiscono a un’ulteriore riduzione del pericolo, sempreché siano adeguati.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.