Landesrecht 6 Finanzen 68 Alkoholmonopol
Diritto nazionale 6 Finanze 68 Monopolio dell'alcole

680 Bundesgesetz vom 21. Juni 1932 über die gebrannten Wasser (Alkoholgesetz, AlkG)

680 Legge federale del 21 giugno 1932 sulle bevande distillate (Legge sull'alcool, LAlc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41

1 Verboten ist der Kleinhandel mit gebrannten Wasser

a.
im Umherziehen;
b.
auf allgemein zugänglichen Strassen und Plätzen, soweit nicht das kantonale Patent den Umschwung von Betrieben des Gastgewerbes davon ausnimmt;
c.
durch Hausieren;
d.
durch Sammelbestellungen;
e.
durch unaufgefordertes Aufsuchen von Konsumenten zur Bestellungsaufnahme;
f.
durch allgemein zugängliche Automaten;
g.
zu Preisen, die keine Kostendeckung gewährleisten, ausgenommen behördlich angeordnete Verwertungen;
h.
unter Gewährung von Zugaben und anderen Vergünstigungen, die den Konsumenten anlocken sollen;
i.
durch Abgabe an Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren;
k.
durch unentgeltliche Abgabe zu Werbezwecken an einen unbestimmten Personenkreis, namentlich durch Verteilen von Warenmustern oder Durchführung von Degustationen.

2 Die zuständige Behörde kann jedoch Ausnahmen bewilligen für

a.
den Ausschank auf allgemein zugänglichen Strassen und Plätzen bei öffentlichen Veranstaltungen;
b.
den Verkauf zu nicht kostendeckenden Preisen bei der Aufgabe der Geschäftstätigkeit oder aus anderen wichtigen Gründen;
c.
die unentgeltliche Abgabe zu Werbezwecken an einen unbestimmten Personenkreis auf Messen und Ausstellungen, an denen der Lebensmittelhandel beteiligt ist.

78 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Dez. 1980, in Kraft seit 1. Jan. 1983 (AS 1982 694; BBl 1979 I 53).

Art. 41

1 Sono vietate le seguenti forme di commercio al minuto di bevande distillate:

a.
commercio ambulante;
b.
vendita nelle vie e piazze accessibili a tutti, eccetto nelle adiacenze degli esercizi pubblici se la patente cantonale lo prevede;
c.
vendita di porta in porta;
d.
ordinazioni collettive;
e.
visite ai consumatori, senza loro invito, per raccogliere ordinazioni;
f.
vendita mediante distributori automatici accessibili a tutti;
g.
vendita a prezzi che non coprono i costi, eccettuate le realizzazioni di beni ordinate dall’autorità;
h.
vendita con aggiunte o altre convenienze per allettare il consumatore;
i.
consegna a fanciulli e ad adolescenti minori di 18 anni;
k.
consegna gratuita, a scopi pubblicitari, ad una cerchia indeterminata di persone, segnatamente distribuzione di campioni o organizzazione di degustazioni.

2 L’autorità competente può tuttavia autorizzare deroghe per:

a.
la mescita nelle vie e piazze accessibili a tutti in occasione di manifestazioni pubbliche;
b.
la vendita a prezzi che non coprono i costi, in caso di cessazione dell’attività commerciale o per altri gravi motivi;
c.
la consegna gratuita, a scopi pubblicitari, ad una cerchia indeterminata di persone, in occasione di fiere ed esposizioni ospitanti il commercio degli alimentari.

74 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 dic. 1980, in vigore dal 1° gen. 1983 (RU 1982 694; FF 1979 I 53).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.