Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen
Diritto nazionale 6 Finanze 65 Scambio di informazioni in materia fiscale

654.1 Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über den internationalen automatischen Austausch länderbezogener Berichte multinationaler Konzerne (ALBAG)

654.1 Legge federale del 16 giugno 2017 sullo scambio automatico internazionale delle rendicontazioni Paese per Paese di gruppi di imprese multinazionali (LSRPP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Überprüfung

1 Die ESTV überprüft gestützt auf die vorliegenden Informationen die Erfüllung der Pflichten nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz auf deren Vollständigkeit und Konformität mit dem internationalen Standard.

2 Stellt sie fest, dass ein in der Schweiz ansässiger konstitutiver Rechtsträger seinen Pflichten nicht oder mangelhaft nachgekommen ist, so setzt sie ihm unter Hinweis auf die Massnahmen nach Absatz 3 eine angemessene Frist zur Behebung der Mängel.

3 Behebt der Rechtsträger die Mängel nicht fristgerecht, so kann sie:

a.
die Herausgabe von Geschäftsbüchern, Belegen und anderen Urkunden des Rechtsträgers verlangen oder diese Unterlagen an Ort und Stelle überprüfen;
b.
schriftliche und mündliche Auskünfte einholen.

4 Im Streitfall erlässt sie eine Verfügung.

5 Auf Antrag erlässt sie eine Feststellungsverfügung über:

a.
die Eigenschaft des Rechtsträgers als berichtender Rechtsträger nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz;
b.
den Inhalt des länderbezogenen Berichts nach dem anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz.

Art. 22 Verifiche

1 L’AFC verifica sulla base delle informazioni disponibili se l’adempimento degli obblighi secondo l’accordo applicabile e la presente legge è completo e conforme agli standard internazionali.

2 Se constata che l’ente costitutivo residente in Svizzera non ha adempiuto i suoi obblighi o li ha adempiuti in modo lacunoso, l’AFC fissa un termine entro cui l’ente deve colmare le lacune, rendendolo attento alle misure di cui al capoverso 3.

3 Se l’ente non ha colmato le lacune entro il termine di cui al capoverso 2, l’AFC può:

a.
esigere che siano messi a disposizione i libri di commercio, i documenti giustificativi e altri documenti dell’ente oppure verificare tale documentazione in loco;
b.
raccogliere informazioni orali o scritte.

4 In caso di controversia, l’AFC pronuncia una decisione.

5 Su richiesta, l’AFC pronuncia una decisione di accertamento:

a.
della qualità dell’ente in quanto ente notificante secondo l’accordo applicabile e la presente legge;
b.
del contenuto delle rendicontazioni Paese per Paese secondo l’accordo applicabile e la presente legge.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.