Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

632.13 Taraverordnung vom 4. November 1987

632.13 Ordinanza del 4 novembre 1987 sulla tara

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Befreiung vom Tarazuschlag

1 Keinem Tarazuschlag unterliegen:

a.
Waren, die im Stückgutverkehr üblicherweise unverpackt befördert werden;
b.
Waren, die im Reisendenverkehr in kleinen Mengen eingeführt werden.

2 Folgende Sendungen können auf Grund des Netto- oder Eigengewichts ohne Tarazuschlag veranlagt werden, auch wenn sie verpackt zugeführt, gestellt und summarisch angemeldet werden:8

a.
Sendungen, bei denen die Voraussetzungen für eine Zollbefreiung bis auf einzelne Bedingungen erfüllt sind;
b.
Sendungen für öffentliche, gemeinnützige oder Fürsorgezwecke.

7 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Okt. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002 (AS 2001 2981).

8 Fassung gemäss Anhang 4 Ziff. 18 der Zollverordnung vom 1. Nov. 2006, in Kraft seit 1. Mai 2007 (AS 2007 1469).

Art. 3 Esenzione dalla tara addizionale

1 Non sono soggette alla tara addizionale:

a.
le merci usualmente trasportate senza imballaggio nel traffico di collettame;
b.
le merci importate nel traffico viaggiatori in piccole quantità.

2 I I seguenti invii possono essere tassati secondo il peso netto o il peso effettivo, senza la tara addizionale, anche se sono presentati e dichiarati sommariamente con il loro imballaggio:8

a.
gli invii che adempiono quasi integralmente le condizioni per l’ammissione in franchigia di dazio;
b.
gli invii destinati a scopi ufficiali, di utilità pubblica o di assistenza pubblica.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 ott. 2001, in vigore dal 1° gen. 2002 (RU 2001 2981).

8 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 18 dell’O del 1° nov. 2006 sulle dogane, in vigore dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1469).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.