Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

632.104 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über die Inkraftsetzung der im Rahmen der WTO vereinbarten Zollansätze des Generaltarifs

632.104 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sull'entrata in vigore delle aliquote di dazio della tariffa generale convenute nell'ambito dell'Accordo OMC

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf den Bundesbeschluss vom 16. Dezember 19941
über die Anpassung des Generaltarifs an die Liste LIX-Schweiz–Liechtenstein
und den Bundesbeschluss vom 22. März 19962 über die Anpassung
des Generaltarifs an die geänderte Liste LIX-Schweiz–Liechtenstein
sowie auf Artikel 9a des Zolltarifgesetzes vom 9. Oktober 19863,
in Ausführung der dem Protokoll von Marrakesch vom 15. April 19944 zum
Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 beigefügten Liste
LIX-Schweiz–Liechtenstein,

verordnet:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto il decreto federale del 16 dicembre 19941 sull’adeguamento della tariffa
generale alla Lista LIX-Svizzera-Liechtenstein;
visto il decreto federale del 22 marzo 19962, sull’adeguamento della tariffa generale alla Lista modificata LIX-Svizzera-Liechtenstein;
visto l’articolo 9a della legge del 9 ottobre 19863 sulla tariffa delle dogane;
in applicazione della Lista LIX-Svizzera-Liechtenstein allegata al protocollo
di Marrakech del 15 aprile 19944 relativo all’Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio,

ordina:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.