Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.253.4 Ordnung der Rheinzentralkommission vom 21. November 1963 für den Zollverschluss der Rheinschiffe

631.253.4 Regolamento del 21 novembre 1963 concernente la chiusura doganale dei battelli del Reno

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

annex2/lvlu1/Art. 16 Seeschiffe

1. Die vorstehenden Bestimmungen gelten sinngemäss für Seeschiffe, die ausserdem die Bedingungen der Nummern 2 und 3 erfüllen müssen.

2. Jeder Zugang zu einem Laderaum im Zwischendeck und zu den Oberbauten, die als Laderaum dienen, muss zollsicher verschliessbar sein.

3. Ventilatoren, die in die Laderäume führen, müssen aus Metall hergestellt und so befestigt sein, dass sie ausser dem oberen Teil, der abhebbar sein kann, nach Anlegen des Zollverschlusses nicht entfernt werden können, ohne Spuren von Beschädigungen zu hinterlassen. An der oberen Öffnung des festen Teils ist ein durchlochtes Eisenblech oder ein Drahtgitter mit nicht veränderlichen Maschen, deren lichte Weite höchstens 20 mm betragen darf, anzubringen. Das durchlochte Eisenblech oder Drahtgitter muss am Ventilator angenietet oder angeschweisst sein.

4. Ist der Verschluss der Laderäume nicht durch Einrichtungen nach den Artikeln 10, 11, 13 und 14 hergestellt, so kann er durch quer über die Lukendeckel gelegte Riegel (Verschlussbalken oder U-Profile) bewirkt werden. Diese Riegel sind an den Enden mit Spannschrauben fest mit den Lukensüllen zu verschrauben. Die Lukensüllen müssen mindestens 75 mm breit sein. Die Spannschrauben müssen durch Zollplomben gegen Aufdrehen gesichert werden können. Die Beschaffenheit der Riegel und der Verschraubung muss eine Verschiebung oder ein Auswuchten der Riegel oder Lukendeckel unmöglich machen. Es ist gestattet, die Persenninge in den Verschluss einzubeziehen.

annex2/lvlu1/Art. 16 Battelli di mare

1. Le disposizioni che precedono sono applicabili per analogia ai battelli di mare che devono, inoltre, adempiere alle condizioni stabilite nei numeri 2 e 3.

2. Qualsiasi accesso a un locale del sottocoperta o delle sovrastrutture che serva da magazzino deve poter essere piombato efficacemente.

3. I ventilatori che danno nei magazzini devono essere di metallo in modo che,
salvo la parte superiore, non possano essere tolti dopo la piombatura senza lasciar tracce di danneggiamento. L’apertura superiore della parte fissa deve essere provvista di una piastra di ferro perforata o di una griglia che non possa essere smagliata, le cui maglie devono avere una larghezza non superiore a 20 mm. La piastra di ferro perforata o la griglia deve essere ribadita o saldata al ventilatore.

4. La chiusura dei magazzini, se non è attuata mediante i dispositivi previsti negli articoli 10, 11, 13, 14, potrà essere effettuata mediante sbarre poste trasversalmente ai portelli dei boccaporti (sbarre di chiusura o ferri a U). Alle loro estremità, queste sbarre devono essere fortemente avvitate ai telai dei boccaporti mediante viti di
tensione. I telai devono essere larghi almeno 75 mm. Le viti di tensione devono poter essere piombate in modo da non poterle girare. Le sbarre e l’avvitamento devono essere tali che sia impossibile sollevare o smuovere le sbarre o i portelli. È permesso includere nella chiusura doganale olone incatramate.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.