Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen
Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane

631.012 Verordnung des EFD vom 4. April 2007 über Zollerleichterungen für Waren je nach Verwendungszweck (Zollerleichterungsverordnung, ZEV)

631.012 Ordinanza del DFF del 4 aprile 2007 sulle agevolazioni doganali per le merci in base allo scopo d'impiego (Ordinanza sulle agevolazioni doganali, OADo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Warenbuchhaltung

1 Die zollbegünstigte Person muss Aufzeichnungen über die Lagerbestände und den Verkehr mit zollbegünstigten Waren führen.

2 Die Aufzeichnungen müssen folgende Angaben enthalten:

a.
Wareneingang:
1.
Menge (Eigenmasse gemäss Veranlagungsverfügung),
2.
Datum und Nummer der Veranlagungsverfügung, Zollstelle,
3.
Mehrmengen (den Buchbestand übersteigender Lagerbestand);
b.
Warenausgang:
1.
für die Fabrikation entnommene Mengen,
2.
nicht gemäss Verwendungsverpflichtung verwendete Mengen,
3.
Abgabe von unveränderten zollbegünstigten Waren,
4.
unverändert wieder ausgeführte Mengen,
5.
Fehlmengen (den Lagerbestand übersteigender Buchbestand),
6.
Datum sowie Nummern von Fabrikationsaufträgen, Materialbezugsscheinen, Verkaufs- und Lieferdokumenten und dergleichen.

3 Aus den Aufzeichnungen muss jederzeit der Bestand an zollbegünstigten Waren ersichtlich sein.

Art. 23 Contabilità merci

1 Il beneficiario deve tenere un registro delle scorte e dei movimenti delle merci fruenti di agevolazioni doganali.

2 Il registro deve contenere i seguenti dati:

a.
merci in entrata:
1.
quantità (massa netta secondo la decisione d’imposizione),
2.
data e numero della decisione d’imposizione, ufficio doganale,
3.
quantità eccedenti (scorte che superano il saldo contabile);
b.
merci in uscita:
1.
quantità prelevate per la fabbricazione,
2.
quantità non utilizzate conformemente all’impegno d’impiego,
3.
consegna di merci intatte fruenti di agevolazioni doganali,
4.
quantità riesportate intatte,
5.
quantità mancanti (saldo contabile che supera le scorte),
6.
data e numeri degli ordini di fabbricazione, dei bollettini di consegna del materiale, dei documenti di vendita e fornitura e simili.

3 Dal registro si deve poter desumere in qualsiasi momento la scorta di merci fruenti di agevolazioni doganali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.