Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 52 Protezione della popolazione e protezione civile

520.11 Verordnung vom 11. November 2020 über den Zivilschutz (Zivilschutzverordnung, ZSV)

520.11 Ordinanza sulla protezione civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Voraussetzungen

1 Einsätze zugunsten der Gemeinschaft können erbracht werden, wenn:

a.
der Gesuchsteller oder die Gesuchstellerin die Aufgaben mit eigenen Mitteln nicht bewältigen kann und der Einsatz zugunsten der Gemeinschaft von öffentlichem Interesse ist;
b.
der Einsatz mit dem Zweck und den Aufgaben des Zivilschutzes übereinstimmt und der Anwendung des in der Ausbildung erworbenen Wissens und Könnens dient;
c.
der Einsatz private Unternehmen nicht übermässig konkurrenziert; und
d.
das unterstützte Vorhaben nicht überwiegend der Gewinnerzielung dient.

2 Zudem müssen Einsätze zugunsten der Gemeinschaft auf nationaler Ebene von nationaler oder internationaler Bedeutung sein.

Art. 46 Condizioni

Gli interventi di pubblica utilità possono essere prestati quando:

a.
i richiedenti non sono in grado di svolgere i compiti con mezzi propri e l’intervento di pubblica utilità è di interesse pubblico;
b.
l’intervento è compatibile con lo scopo e i compiti della protezione civile e permette di praticare le conoscenze e le capacità acquisite nel corso dell’istruzione;
c.
l’intervento non fa eccessiva concorrenza alle imprese private; e
d.
l’evento sostenuto non persegue come obiettivo principale la realizzazione di profitti.
2 Gli interventi di pubblica utilità a livello nazionale devono essere d’importanza nazionale o internazionale.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.