Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

514.10 Verordnung vom 21. November 2018 über die persönliche Ausrüstung der Armeeangehörigen (VPAA)

514.10 Ordinanza del 21 novembre 2018 sull'equipaggiamento personale dei militari (OEPM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Benützung der Uniform ausser Dienst

1 Die Benützung der Uniform ausser Dienst ist in folgenden Fällen gestattet:

a.
bei der Teilnahme an ausserdienstlichen Tätigkeiten nach der Verordnung vom 26. November 20033 über die ausserdienstliche Tätigkeit in den militärischen Gesellschaften und Dachverbänden sowie bei der Teilnahme an Aktivitäten nach der Verordnung vom 29. Oktober 20034 über den Militärsport;
b.
als Angestellte oder Beauftragte der Armee oder der Militärverwaltung, wenn dies bei der Zusammenarbeit mit der Truppe oder für truppendienstliche Anlässe notwendig ist;
c.
an politischen Veranstaltungen, die von Behörden durchgeführt werden;
d.
an privaten Anlässen wie Offiziersbällen, historischen Umzügen und Veranstaltungen, Messen, Hochzeiten oder Trauerfeiern, wenn vorgängig eine Bewilligung durch den Bereich Schiesswesen und ausserdienstliche Tätigkeiten (SAT) in der Gruppe Verteidigung eingeholt wurde. Der Bereich SAT entscheidet nach Rücksprache mit den kantonalen Militärbehörden endgültig.

2 Darf die Uniform getragen werden, so hat diese den militärischen Vorschriften zu entsprechen.

Art. 21 Uso dell’uniforme fuori del servizio

1 L’uso dell’uniforme fuori del servizio è autorizzato nei seguenti casi:

a.
partecipazione ad attività fuori del servizio secondo l’ordinanza del 26 novembre 20033 sull’attività fuori del servizio nelle società militari e nelle associazioni militari mantello, nonché partecipazione ad attività secondo l’ordinanza del 29 ottobre 20034 sullo sport militare;
b.
in qualità di impiegato o incaricato dell’esercito o dell’amministrazione militare, se ciò è necessario nel quadro della collaborazione con la truppa o per eventi attinenti al servizio di truppa;
c.
manifestazioni politiche organizzate dalle autorità;
d.
eventi privati come balli degli ufficiali, cortei e manifestazioni storiche, fiere, matrimoni o funerali, previa autorizzazione del settore Tiro e attività fuori del servizio (TAFS) dell’Aggruppamento Difesa. La decisione definitiva spetta al settore TAFS, previa consultazione delle autorità militari cantonali.

2 Se il porto dell’uniforme è autorizzato, esso deve rispettare le prescrizioni militari.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.