Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

513.76 Verordnung vom 3. Mai 2006 über den Truppeneinsatz zum Schutz von Personen und Sachen im Ausland (VSPA)

513.76 Ordinanza del 3 maggio 2006 concernente l'impiego di truppe per la protezione di persone e beni all'estero (OPBE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Auftrag

1 Der Bundesrat entscheidet über das Gesuch und erteilt den Auftrag für den Einsatz.

2 Der Auftrag regelt insbesondere:

a.
die Zuständigkeiten der beteiligten zivilen und militärischen Stellen;
b.
die Einzelheiten der Unterstellungsverhältnisse für den Einsatz;
c.
die zulässige Anwendung von Gewalt und von Zwangsmassnahmen, einschliesslich des Einsatzes von Waffen;
d.
den Dienstverkehr mit den zivilen Behörden;
e.
die Koordination der Nachrichten- und Informationsbeschaffung;
f.
die Finanzierung.

Art. 4 Mandato

1 Il Consiglio federale decide sulla domanda e impartisce il mandato per l’impiego.

2 Il mandato disciplina segnatamente:

a.
le competenze degli organi civili e militari partecipanti;
b.
i dettagli concernenti i rapporti di subordinazione per l’impiego;
c.
il grado di ricorso alla forza e le misure coercitive ammessi, compreso l’impiego di armi;
d.
i rapporti di servizio con le autorità civili;
e.
il coordinamento della raccolta di informazioni;
f.
il finanziamento.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.