Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.271.1 Verordnung des VBS vom 21. März 2022 über die Angehörigen des militärischen Flugdienstes (VAmFD)

512.271.1 Ordinanza del DDPS del 21 marzo 2022 concernente i membri del servizio di volo militare (OMSVM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Entschädigung bei Unfall und Erkrankung infolge von Einsätzen

1 Die Milizangehörigen des Flugdienstes und des Fallschirmsprungdienstes erhalten die Entschädigung während höchstens drei Jahren, wenn sie im Flugdienst oder Fallschirmsprungdienst eingestellt werden wegen:

a.
eines Unfalls, den sie bei einem Militärflug, bei einem Fallschirmabsprung oder bei Tätigkeiten erlitten haben, die mit einem Militärflug- oder Fallschirmsprungeinsatz unmittelbar zusammenhängen;
b.
Erkrankung als Folge von Militärflügen oder Fallschirmabsprüngen.

2 Der Anspruch beginnt nach Ablauf des Monats, in dem die Einstellung angeordnet worden ist.

3 Die Höchstdauer des Anspruchs bezieht sich auf die gesamte Dienstzeit. Werden die Betroffenen mehrmals im Flugdienst oder Fallschirmsprungdienst eingestellt, so werden die einzelnen Einstellungen zusammengezählt.

Art. 12 Indennità in caso d’infortunio o malattia correlati a impieghi

1 I militari di milizia del servizio di volo e del servizio di lancio con il paracadute ricevono l’indennità durante tre anni al massimo, se sono sospesi dal servizio di volo o dal servizio di lancio con il paracadute a causa di:

a.
un infortunio subito in occasione di un volo militare, di un lancio con il paracadute o nell’ambito di attività direttamente connesse con un impiego di volo militare o di lancio con il paracadute;
b.
una malattia correlata a voli militari o a lanci con il paracadute.

2 Il diritto all’indennità inizia dopo la fine del mese nel quale è ordinata la sospensione.

3 La durata massima del diritto all’indennità dipende dalla durata complessiva del servizio. In caso di ripetute sospensioni dell’interessato dal servizio di volo o dal servizio di lancio con il paracadute, si sommano le singole sospensioni.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.