Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

512.21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Kadervorkurs und Wiederholungskurs

(Art. 41 Abs. 2, 51 Abs. 3 und 4 MG)

1 Pro Jahr leisten die folgenden Angehörigen der Armee die nachstehenden Dienste:

a.
Soldaten und Gefreite in Kaderfunktionen, Unteroffiziere, höhere Unteroffiziere und Offiziere: einen Kadervorkurs von höchstens 7 Tagen und einen dreiwöchigen Wiederholungskurs;
b.
höhere Unteroffiziere und Offiziere, die in Stäben Grosser Verbände oder Truppenkörper eingeteilt sind: einen Kadervorkurs von höchstens 7 Tagen und einen Wiederholungskurs von höchstens vier Wochen;
c.89
Angehörige der Armeeseelsorge sowie Fachoffiziere und Fachoffizierinnen des Psychologisch-Pädagogischen Dienstes der Armee und des Sozialdienstes der Armee: einen Wiederholungskurs von mindestens 10 Tagen;
d.
Spezialisten und Spezialistinnen: die zusätzlichen Tage Ausbildungsdienst nach Artikel 47 Absatz 5 nach Bedarf.

2 Bei Vorliegen besonderer Ausbildungsbedürfnisse bestehen folgende Möglichkeiten:

a.
Der Wiederholungskurs kann in mehrere Teile aufgeteilt werden.
b.
Angehörige der Armee können tageweise zum Wiederholungskurs aufgeboten werden.
c.90
Angehörige der Armee können die Wiederholungskurse unter militärischem Kommando ganz oder teilweise in zivilen Einrichtungen absolvieren;

3 Angehörige der Armee, die in einem Kalenderjahr eine Ausbildung zu einem höheren Grad oder eine Weiterausbildung für die Übernahme einer neuen Funktion in demselben Grad von insgesamt mindestens 4 Wochen absolvieren, dürfen im gleichen Jahr nur mit ihrem Einverständnis zu Kadervorkursen und Wiederholungskursen aufgeboten werden.91

89 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

90 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Dez. 2019 (AS 2019 3233).

91 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 16. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Dez. 2019 (AS 2019 3233).

Art. 58 Corso preparatorio dei quadri e corso di ripetizione

(art. 41 cpv. 2, 51 cpv. 3 e 4 LM)

1 Ogni anno i militari seguenti prestano i servizi indicati qui appresso:

a.
i soldati e gli appuntati con funzioni di quadro, i sottufficiali, i sottufficiali superiori e gli ufficiali: un corso preparatorio dei quadri di sette giorni al massimo e un corso di ripetizione di tre settimane;
b.
i sottufficiali superiori e gli ufficiali incorporati in stati maggiori di Grandi Unità o corpi di truppa: un corso preparatorio dei quadri di sette giorni al massimo e un corso di ripetizione di quattro settimane al massimo;
c.91
i militari dell’assistenza spirituale dell’esercito nonché gli ufficiali specialisti del Servizio psicopedagogico dell’esercito e del Servizio sociale dell’esercito: un corso di ripetizione di almeno 10 giorni;
d.
gli specialisti: a seconda delle necessità, i giorni supplementari di servizio d’istruzione secondo l’articolo 47 capoverso 5.

2 In caso di particolari esigenze concernenti l’istruzione vi sono le possibilità seguenti:

a.
il corso di ripetizione può essere frazionato in più parti;
b.
i militari possono essere chiamati in servizio per il corso di ripetizione per singole giornate;
c.92
i militari possono assolvere completamente o parzialmente i corsi di ripetizione in installazioni civili subordinati a un comando militare.

3 I militari che in un anno civile assolvono complessivamente per almeno 4 settimane un’istruzione a un grado superiore o un perfezionamento per l’assunzione di una nuova funzione con lo stesso grado possono essere chiamati a prestare nel medesimo anno corsi preparatori dei quadri e corsi di ripetizione unicamente con il loro consenso.93

91 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 820).

92 Introdotta dal n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019 (RU 2019 3233).

93 Introdotto dal n. I dell’O del 16 ott. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019 (RU 2019 3233).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.