Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

512.21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 102 Kantone, Kreiskommandanten oder Kreiskommandantinnen

(Art. 121 MG)

1 Die Kreiskommandanten und Kreiskommandantinnen sind zuständig für:

a.
die Beschaffung der folgenden Daten über die Schweizer Bürger und Bürgerinnen spätestens am Ende des Jahres, in dem diese das 17. Altersjahr vollenden:
1.
Name,
2.
Vorname,
3.
Geburtsdatum,
4.
Heimatort,
5.
Muttersprache,
6.
Beruf,
7.
Wohnadresse,
8.
AHV-Nummer116;
b.
die Führung der Kontrolldaten nach Buchstabe a der stellungspflichtigen Personen;
c.
die Führung der Kontrolldaten nach Buchstabe a der militärdienstpflichtigen Personen, soweit nach Bundesrecht keine andere Stelle dafür zuständig ist;
d.117
die Ausstellung und die Abgabe des Dienstbüchleins an die militärdienstpflichtigen Personen vor der Rekrutierung, sofern ein solches abgegeben wird;
e.
die Ausstellung und die Abgabe eines Ersatzes für das verloren gegangene Dienstbüchlein gegen eine vom Aufwand abhängige Gebühr von höchstens 300 Franken;
f.
die Nachforschung über den Grund des Nichteinrückens einer stellungspflichtigen Person zur Rekrutierung;
g.
die Nachforschung über den Aufenthaltsort einer stellungs- oder militärdienstpflichtigen Person, die an der gemeldeten Wohnadresse nicht auffindbar ist;
h.
die Ausschreibung einer stellungs- oder militärdienstpflichtigen Person im automatisierten Polizeifahndungssystem (RIPOL) zur Aufenthaltsnachforschung, sofern der Aufenthaltsort nicht innert zweier Monate ermittelt werden kann;
i.
die Revokation der Ausschreibung im RIPOL, wenn die stellungs- oder militärdienstpflichtige Person wieder ordnungsgemäss militärisch angemeldet ist;
j.
die Abklärungen und den Entscheid im Rahmen eines Gesuchs um Auslandurlaub;
k.
die Aufbewahrung des Dienstbüchleins einer militärdienstpflichtigen Person mit Auslandurlaub.

2 Die Truppenkörper und die Formationen der Armee sind jeweils einem Kanton zur Wahrnehmung der besonderen kantonalen Aufgaben zugewiesen. Im Rahmen dieser besonderen Aufgaben haben die Kantone die folgenden Pflichten und Rechte:

a.
Sie sorgen für die Zusammenarbeit mit den Kommandos der Territorialdivisionen.
b.
Sie werden bei Kommandobesetzungen konsultiert.
c.
Sie haben das Recht, die Ausbildungsdienste zu besuchen.

116 Ausdruck gemäss Anhang Ziff. II 19 der V vom 17. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 800).

117 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

Art. 102 Cantoni, comandanti di circondario

(art. 121 LM)

1 I comandanti di circondario sono competenti per:

a.
l’acquisizione dei dati seguenti sui cittadini e sulle cittadine svizzeri entro la fine dell’anno in cui compiono i 17 anni:
1.
cognome,
2.
nome,
3.
data di nascita,
4.
luogo d’origine,
5.
lingua materna,
6.
professione,
7.
indirizzo di domicilio,
8.
numero AVS118;
b.
la tenuta dei dati di controllo secondo la lettera a delle persone soggette all’obbligo di leva;
c.
la tenuta dei dati di controllo secondo la lettera a relativi alle persone soggette all’obbligo di prestare servizio militare, sempre che secondo il diritto federale non sia competente al riguardo un altro organo;
d.119
il rilascio e la consegna prima del reclutamento del libretto di servizio alle persone soggette all’obbligo di prestare servizio militare, ammesso che venga consegnato;
e.
il rilascio e la consegna di un duplicato del libretto di servizio smarrito contro pagamento di una tassa, commisurata all’onere, di 300 franchi al massimo;
f.
le ricerche sul motivo della mancata entrata in servizio di persone soggette all’obbligo di leva in occasione del reclutamento;
g.
le ricerche concernenti il luogo di dimora di una persona soggetta all’obbligo di leva o all’obbligo di prestare servizio militare che non è reperibile presso il domicilio annunciato;
h.
la segnalazione nel sistema di ricerca informatizzato di polizia (RIPOL) della persona soggetta all’obbligo di leva o all’obbligo di prestare servizio militare allo scopo di ricercarne la dimora, se il luogo di dimora non può essere accertato entro due mesi;
i.
la revoca della segnalazione nel RIPOL quando la persona soggetta all’obbligo di leva o all’obbligo di prestare servizio militare è di nuovo annunciata militarmente nella dovuta forma;
j.
gli accertamenti e la decisione in merito a una domanda di congedo per l’estero;
k.
la custodia del libretto di servizio di una persona soggetta all’obbligo di prestare servizio militare con un congedo per l’estero.

2 I singoli corpi di truppa e le singole formazioni dell’esercito sono assegnati a un Cantone che assume i compiti cantonali speciali. Nel quadro di questi compiti speciali i Cantoni hanno gli obblighi e i diritti seguenti:

a.
provvedono alla collaborazione con i comandi delle divisioni territoriali;
b.
sono consultati in occasione dell’occupazione di funzioni di comando;
c.
hanno il diritto di visitare i servizi d’istruzione.

118 Nuova espr. giusta l’all. n. II 19 dell’O del 17 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 800).

119 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 820).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.