Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.622.4 Verordnung vom 2. September 2009 über den Kataster der öffentlich-rechtlichen Eigentumsbeschränkungen (ÖREBKV)

510.622.4 Ordinanza del 2 settembre 2009 sul Catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà (OCRDPP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Bundesbeitrag

1 Von den Bundesbeiträgen werden im Rahmen der bewilligten Kredite:

a.
höchstens 10 Prozent als Globalbeiträge für Schwergewichtsprojekte verwendet;
b.21
mindestens 90 Prozent als Globalbeiträge an die Betriebs- und Weiterentwicklungskosten der Kantone ausgerichtet.

2 Die Höhe des Globalbeitrags für Schwergewichtsprojekte wird zwischen dem VBS und dem jeweils betroffenen Kanton ausgehandelt.

3 Die Mittel für die Globalbeiträge an die Betriebs- und Weiterentwicklungskosten der Kantone werden so bemessen, dass sie durchschnittlich rund die Hälfte der geschätzten Betriebs- und Weiterentwicklungskosten der Kantone decken. Sie werden wie folgt auf die einzelnen Kantone aufgeteilt:22

a.
ein Fünftel zu gleichen Teilen auf alle Kantone;
b.
drei Fünftel nach der Einwohnerzahl der Kantone;
c.
ein Fünftel nach der Fläche der Kantone.

21 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 3095).

22 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 3095).

Art. 20 Contributo della Confederazione

1 Nel quadro dei crediti autorizzati, i contributi della Confederazione sono:

a.
impiegati in ragione di al massimo il 10 per cento in qualità di contributi globali per progetti prioritari;
b.21
versati in ragione di almeno il 90 per cento in qualità di contributi globali ai costi d’esercizio e di sviluppo sostenuti dai Cantoni.

2 L’entità del contributo globale per progetti prioritari è convenuta dal DDPS con il Cantone di volta in volta interessato.

3 Le risorse per i contributi globali ai costi d’esercizio e di sviluppo sostenuti dai Cantoni sono calcolate in modo da coprire in media circa la metà dei costi d’esercizio e di sviluppo stimati dei Cantoni. Esse sono ripartite tra i singoli Cantoni come segue:22

a.
un quinto suddiviso tra i Cantoni in parti uguali;
b.
tre quinti suddivisi tra i Cantoni in base al rispettivo numero di abitanti;
c.
un quinto suddiviso tra i Cantoni in base alla rispettiva superficie.

21 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3095).

22 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3095).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.