Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.301 Verordnung vom 21. Februar 2018 über die Verwaltung der Armee (VVA)

510.301 Ordinanza del 21 febbraio 2018 concernente l'amministrazione dell'esercito (OAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Naturalverpflegung ausserhalb des Truppenhaushalts

1 Sofern Formationen nicht an einem Truppenhaushalt teilnehmen können, sind die Verpflegungsmittel einer Gaststätte oder einer Privatperson zur Zubereitung gegen Entrichtung einer Entschädigung abzugeben.

2 Für die Zubereitung der Verpflegung durch Gaststätten oder Private beträgt die Entschädigung inklusive Küchenbenützung und Brennmaterial:

Fr.

a.
pro Person und Verpflegungstag (bis 20 Personen):
(Frühstück Fr. 1.20, Mittag- und Nachtessen je Fr. 2.40)

6.–

b.
ab 21 Personen, jedoch höchstens pro Tag:
(Frühstück Fr. 24.–, Mittag- und Nachtessen je Fr. 48.–)

120.–

3 In begründeten Einzelfällen kann die LBA die Ansätze angemessen erhöhen.

Art. 58 Sussistenza in natura al di fuori dell’ordinario della truppa

1 Quando le formazioni non possono partecipare a un ordinario della truppa, i viveri devono essere consegnati a un ristorante o a un privato per la loro preparazione dietro pagamento di un’indennità.

2 Per la preparazione della sussistenza da parte di ristoranti o privati è pagata l’indennità seguente, comprensiva dell’utilizzo della cucina e del combustibile:

franchi

a.
per persona e giorno di sussistenza (fino a 20 persone):
(colazione fr. 1.20, pranzo o cena fr. 2.40)

6.–

b.
a partire da 21 persone al massimo per giorno:
(colazione fr. 24.–, pranzo o cena fr. 48.–)

120.–

3 In singoli casi debitamente motivati la BLEs può aumentare adeguatamente queste aliquote.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.