Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 206a

Nach Artikel 28 Absatz 3 TSchG wird bestraft, sofern nicht Artikel 26 TSchG anwendbar ist, wer vorsätzlich oder fahrlässig:

a.
Delfine oder andere Walartige (Cetacea) einführt (Art. 7 Abs. 3 TSchG);
b.
gegen die Vorschriften über die Schutzdienstausbildung mit Hunden verstösst (Art. 74);
c.
gegen die Vorschriften über die Ausbildung von Jagd-, Herdenschutz- und Treibhunden verstösst (Art. 75);
d.
ohne Bewilligung Geräte, die elektrisieren oder für Hunde sehr unangenehme akustische Signale aussenden, zu therapeutischen Zwecken einsetzt oder die entsprechenden Dokumentationspflichten nicht einhält (Art. 76 Abs. 3 und 4);
dbis.228
den Informationspflichten nach Artikel 76a Absatz 1 nicht nachkommt;
e.
gegen seine Meldepflicht bei Vorfällen mit Hunden verstösst (Art. 78);
f.
ohne Bewilligung serienmässig hergestellte Aufstallungssysteme und Stalleinrichtungen für Nutztiere in Verkehr bringt (Art. 81);
g.
die Tätigkeiten nach Artikel 101 Buchstabe b, c oder e ausübt und über keine Bewilligung verfügt oder nicht die entsprechenden personellen Anforderungen nach Artikel 102 erfüllt;
h.
als Betreiberin eines Schlachtbetriebs den Verpflichtungen nach Artikel 177a nicht nachkommt;
i.
als Ausbildnerin oder Ausbildner die Anforderungen nicht erfüllt (Art. 203 und 204).

228 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 10. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 573).

Art. 206a

Secondo l’articolo 28 capoverso 3 LPAn e se non è applicabile l’articolo 26 LPAn è punito chiunque, intenzionalmente o per negligenza:

a.
importa delfini o altri cetacei (Cetacea; art. 7 cpv. 3 LPAn);
b.
viola le prescrizioni sull’addestramento di cani per i servizi di difesa (art. 74);
c.
viola le prescrizioni sull’addestramento di cani da caccia, di cani da protezione del bestiame e di cani da conduzione del bestiame (art. 75);
d.
impiega senza autorizzazione, a scopi terapeutici, apparecchi a scarica elettrica o che emettono segnali acustici molto sgradevoli per il cane oppure non rispetta i relativi obblighi di documentazione (art. 76 cpv. 3 e 4);
dbis.245non adempie gli obblighi di informazione di cui all’articolo 76a capoverso 1;
e.
viola l’obbligo di notifica di incidenti con cani (art. 78);
f.
mette in commercio senza autorizzazione sistemi e impianti di stabulazione fabbricati in serie destinati ad animali da reddito (art. 81);
g.
esercita le attività di cui all’articolo 101 lettere b, c o e senza disporre dell’autorizzazione o senza soddisfare i requisiti in materia di personale di cui all’articolo 102;
h.
non adempie, in qualità di gestore di un macello, gli obblighi di cui all’articolo 177a;
i.
non soddisfa, in qualità di formatore, i requisiti previsti (art. 203 e 204).

245 Introdotta dal n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 573).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.