Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 122 Bewilligung für Versuchstierhaltungen

1 Wer Versuchstiere hält, züchtet oder mit ihnen handelt, benötigt eine kantonale Bewilligung.

2 Für das Gesuch ist die Formularvorlage des BLV nach Artikel 209a Absatz 2 zu verwenden.137

3 Versuchstierhaltungen werden bewilligt, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:

a.
die Anforderungen an die Haltung, den Umgang, die Räumlichkeiten und Gehege, die Herkunft und die Markierung;
b.
die Anforderungen an die Gesundheitsüberwachung;
c.
die personellen Anforderungen;
d.
die Führung einer geeigneten Tierbestandeskontrolle.

4 Die Bewilligung wird auf den Namen der Leiterin oder des Leiters der Versuchstierhaltung ausgestellt. Sie wird auf höchstens zehn Jahre befristet.

5 Sie kann mit Bedingungen und Auflagen verbunden werden hinsichtlich:

a.
Tierarten, Anzahl Tiere und Umfang des Handels;
b.
Haltung, Fütterung, Pflege und Überwachung der Tiere;
c.
Herkunft und Gesundheitsüberwachung der Tiere;
d.
personeller Voraussetzungen und personeller Verantwortlichkeiten;
e.
Tierbestandeskontrolle;
f.
gentechnisch veränderter Tiere sowie Linien oder Stämmen mit belasteten Mutanten.

6 Keine Bewilligung als Versuchstierhaltung benötigen bestehende Haus-, Wild- und Heimtierhaltungen, in denen vereinzelt oder vorübergehend Tiere zu Versuchszwecken gehalten werden.

137 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 573).

Art. 122 Autorizzazione per i centri di detenzione

1 Chiunque detiene, alleva o commercia animali da laboratorio necessita di un’autorizzazione cantonale.

2 Per la domanda è necessario utilizzare il modello di formulario dell’USAV di cui all’articolo 209a capoverso 2.145

3 I centri di detenzione di animali da laboratorio sono autorizzati se sono adempiuti i requisiti concernenti:

a.
la detenzione e il trattamento degli animali, i locali e i parchi, la provenienza e la marchiatura;
b.
la sorveglianza della salute;
c.
il personale;
d.
la tenuta di un adeguato registro di controllo dell’effettivo degli animali;

4 L’autorizzazione è rilasciata nominalmente al direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio. La sua validità è limitata a dieci anni al massimo.

5 L’autorizzazione può essere vincolata a condizioni e oneri riguardanti:

a.
le specie, il numero degli animali e il volume del commercio;
b.
la detenzione, l’alimentazione, la cura e la sorveglianza degli animali;
c.
la provenienza degli animali e la sorveglianza del loro stato di salute;
d.
i requisiti e le responsabilità del personale;
e.
il registro di controllo dell’effettivo degli animali;
f.
gli animali geneticamente modificati e le linee o i ceppi con mutazioni patologiche.

6 Non necessitano dell’autorizzazione i centri esistenti di detenzione di animali domestici, di animali selvatici e di animali da compagnia in cui sono tenuti saltuariamente o temporaneamente animali utilizzati a fini sperimentali.

145 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 573).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.