Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

443.122 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)

443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76k Förderbare Projekte

1 Förderbar sind Projekte, die:

a.
voraussichtlich als schweizerisch-ausländische Koproduktionen anerkannt werden können;
b.
deren Entwicklung im Land der verantwortlichen Produktionsfirma nachweislich zu mehr als 50 Prozent finanziert ist.

2 Finanzhilfen können gewährt werden für:

a.
Kinofilmprojekte von mindestens 60 Minuten Länge;
b.
TV-Filmprojekte oder audiovisuelle Projekte, für die eine digitale Erstauswertung vorgesehen ist, mit mindestens folgender Länge:
1.
bei Spielfilmen: 90 Minuten,
2.
bei Animationsfilmen: 24 Minuten,
3.
bei kreativen Dokumentarfilmen: 50 Minuten,
4.
bei Serien: 90 Minuten Gesamtdauer;
c.
nonlineare audiovisuelle Projekte, wenn sie hinsichtlich der verwendeten narrativen Elemente vergleichbar sind mit Filmprojekten des jeweiligen Genres; für solche Projekte gilt keine Mindestlänge.

3 Der Drehbeginn darf frühestens acht Monate nach der Gesuchseinreichung erfolgen. Für Dokumentarfilmprojekte können auf Gesuch hin Ausnahmen bewilligt werden, namentlich wenn die Dreharbeiten erforderlich sind, um einmalige, unwiederbringliche Ereignisse oder Aussagen von Protagonistinnen und Protagonisten, die später nicht mehr eingeholt werden können, festzuhalten.

4 Für folgende Projekte werden keine Finanzhilfen gewährt:

a.
Live-Aufnahmen, TV-Spielshows, -Talkshows und ‑Realityshows;
b
Musik-Videos, Video-Games und interaktive Bücher;
c.
Nachrichtensendungen, Berichterstattungen, Reise-, Natur-, Landschafts- und Tierreportagen und «Doku-Soaps»;
d.
Filme mit Auftrags- oder Werbecharakter, Filme mit vorwiegend didaktischer Zielsetzung und Filme, die die Menschenwürde verletzen, diskriminierend sind, Gewalt verherrlichen oder verharmlosen oder die pornografisch sind (Art. 16 FiG);
e.
Projekte, für die ein Gesuch um Koentwicklung bereits abgelehnt wurde;
f.
Projekte, für die Gesuche um andere Finanzhilfen an die Projektentwicklung nach dieser Verordnung oder nach der FiFV100 zulässig sind;
g.
Projekte, die eine Absichtserklärung des BAK für einen Herstellungsbeitrag haben, und Projekte, in deren Herstellung bereits Gutschriften der erfolgsabhängigen Filmförderungen reinvestiert wurden;
h.
Projekte, für die Gesuche um einen selektiven Herstellungsbeitrag des BAK bereits zweimal abgelehnt wurden.

Art. 76k Progetti che possono beneficiare di un sostegno

1 Possono beneficiare di un sostegno i progetti:

a.
che presumibilmente possono essere riconosciuti come coproduzioni svizzere con l’estero;
b.
dei quali è possibile dimostrare che lo sviluppo è stato finanziato per oltre il 50 per cento nel Paese della società di produzione responsabile.

2 Possono essere concessi aiuti finanziari per:

a.
progetti di film per il cinema della durata minima di 60 minuti;
b.
progetti di film per la televisione o progetti audiovisivi per i quali è prevista una prima commercializzazione digitale della durata minima di:
1.
per i film di fiction: 90 minuti,
2.
per i film d’animazione: 24 minuti,
3.
per i documentari creativi: 50 minuti,
4.
per le serie: 90 minuti in totale;
c.
progetti audiovisivi non lineari se, per quanto riguarda gli elementi narrativi impiegati, sono paragonabili a progetti di film dei generi corrispondenti; per questi progetti non è fissata una durata minima.

3 Le riprese possono iniziare al più presto otto mesi dopo la presentazione della domanda. Su richiesta, per i progetti di documentari possono essere ammesse deroghe, segnatamente se sono necessarie riprese per registrare eventi unici e irripetibili o dichiarazioni di protagonisti che in seguito non potranno più essere ottenuti.

4 Non sono concessi aiuti finanziari per i progetti seguenti:

a.
riprese dal vivo, game show, talk show e reality show televisivi;
b
video musicali, videogiochi e libri interattivi;
c.
programmi d’informazione, servizi televisivi, reportage su viaggi, natura, paesaggi e animali e «docu-soap»;
d.
film realizzati su ordinazione o a scopo pubblicitario, film con una finalità essenzialmente didattica, film che ledono la dignità umana, sono discriminanti, esaltano o minimizzano la violenza o hanno un carattere pornografico (art. 16 LCin);
e.
progetti per i quali la domanda per lo sviluppo congiunto è già stata respinta;
f.
progetti per i quali sono ammesse domande di altri aiuti finanziari per lo sviluppo di progetti secondo la presente ordinanza o la OPCin99;
g.
progetti per i quali l’UFC ha emanato una dichiarazione d’intenti per un contributo alla realizzazione e progetti nella cui realizzazione sono già stati reinvestiti accrediti della promozione cinematografica legata al successo;
h.
progetti per i quali l’UFC ha già respinto due volte la domanda di contributo selettivo alla realizzazione.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.