Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

443.122 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)

443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Zuständigkeit

1 Zuständig für die Bewilligung von Finanzhilfen im Rahmen der MEDIA-Ersatz-Massnahmen ist das BAK.

2 Wenn es dem BAK an der nötigen Sachkenntnis fehlt, lässt es die Gesuche für MEDIA-Ersatz-Massnahmen von Experten und Expertinnen begutachten, die in dieser Funktion für das MEDIA-Programm tätig sind oder eine vergleichbare internationale Erfahrung aufweisen und sowohl die Anforderungen als auch die Praxis des MEDIA-Programms im jeweiligen Förderungsbereich kennen.

3 Dem Verein «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» werden die folgenden Aufgaben übertragen:

a.
Information der Filmbranche über die MEDIA-Ersatz-Massnahmen und die Förderung der Weiterbildung nach den Artikeln 19–25;
b.
Entgegennahme und Vorprüfung der Finanzhilfe-Gesuche;
c.
Organisation der Expertise für die MEDIA-Ersatz-Massnahmen;
d.
Vorprüfung der Abrechnung und der Einhaltung weiterer subventionsrechtlicher Verpflichtungen.

4 Der Umfang der Aufgaben, die Entschädigung sowie die Art und Weise der Zusammenarbeit und der staatlichen Kontrolle werden in einer Leistungsvereinbarung zwischen dem Verein «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» und dem BAK geregelt.29

29 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. Juli 2018 (AS 2018 2353).

Art. 28 Competenza

1 La competenza di autorizzare aiuti finanziari nel quadro delle misure compensative MEDIA spetta all’UFC.

2 Se non dispone delle necessarie conoscenze specifiche, l’UFC sottopone per perizia le domande per misure compensative MEDIA a esperti che svolgono questa funzione per il programma MEDIA o che dispongono di un’esperienza internazionale paragonabile e che conoscono sia i requisiti sia la prassi del programma MEDIA nei diversi settori di promozione.

3 All’associazione «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» sono delegati i compiti seguenti:

a.
informare il settore cinematografico sulle misure compensative MEDIA e sulla promozione della formazione continua all’estero di cui agli articoli 19–25;
b.
ricevere le domande di aiuto finanziario e procedere al loro esame preliminare;
c.
organizzare le perizie per le misure compensative MEDIA;
d.
procedere all’esame preliminare dei conteggi e del rispetto di altri obblighi previsti dal diritto in materia di sussidi.

4 L’estensione dei compiti, l’indennizzo, le modalità di collaborazione e il controllo statale sono oggetto di un contratto di prestazioni tra l’associazione «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» e l’UFC.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.