Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

441.1 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG)

441.1 Legge federale del 5 ottobre 2007 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Legge sulle lingue, LLing)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Grundsätze

1 Der Bund beachtet bei der Erfüllung seiner Aufgaben insbesondere folgende Grundsätze:

a.
Er achtet darauf, die vier Landessprachen gleich zu behandeln.
b.
Er gewährleistet und verwirklicht die Sprachenfreiheit in allen Bereichen seines Handelns.
c.
Er trägt der herkömmlichen sprachlichen Zusammensetzung der Gebiete Rechnung.
d.
Er fördert die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften.

2 Er arbeitet bei der Erfüllung seiner sprach- und verständigungspolitischen Aufgaben mit den Kantonen zusammen.

Art. 3 Principi

1 Nell’adempimento dei suoi compiti, la Confederazione si attiene segnatamente ai seguenti principi:

a.
assicura parità di trattamento alle quattro lingue nazionali;
b.
garantisce e realizza la libertà di lingua in tutti gli ambiti della sua attività;
c.
rispetta la composizione linguistica tradizionale delle regioni;
d.
promuove la comprensione tra le comunità linguistiche.

2 Nell’adempimento dei suoi compiti di politica linguistica e della comprensione tra le comunità linguistiche, la Confederazione collabora con i Cantoni.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.