Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.20 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung der Hochschulen und die Koordination im schweizerischen Hochschulbereich (Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz, HFKG)

414.20 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero (LPSU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Kreditbewilligung

1 Die Bundesversammlung bestimmt die finanziellen Mittel für die Bundesbeiträge mit mehrjährigen Zahlungsrahmen und Verpflichtungskrediten.

2 Sie beschliesst mit einfachem Bundesbeschluss je einen Zahlungsrahmen:

a.
für die Grundbeiträge für die kantonalen Universitäten und für andere Institutionen des Hochschulbereichs;
b.
für die Grundbeiträge für die Fachhochschulen und für andere Institutionen des Hochschulbereichs.

3 Die Zahlungsrahmen müssen so bemessen sein, dass die entsprechenden jährlichen Zahlungskredite die Beitragssätze gewährleisten.

4 Die Bundesversammlung beschliesst mit einfachem Bundesbeschluss je einen Verpflichtungskredit für:

a.
die Bauinvestitions- und Baunutzungsbeiträge sowie für die Beiträge an gemeinsame Infrastruktureinrichtungen der Hochschulen und der anderen Institutionen des Hochschulbereichs;
b.
die projektgebundenen Beiträge.

Art. 48 Stanziamento dei crediti

1 L’Assemblea federale determina i fondi destinati a finanziare i sussidi federali mediante limiti di spesa pluriennali e crediti d’impegno.

2 Essa stabilisce mediante decreto federale semplice un limite di spesa distinto per:

a.
i sussidi di base destinati alle università cantonali e ad altri istituti accademici;
b.
i sussidi di base destinati alle scuole universitarie professionali e ad altri istituti accademici.

3 I limiti di spesa devono essere stabiliti in modo che i corrispondenti crediti di pagamento annui garantiscano le aliquote previste per i sussidi.

4 L’Assemblea federale stanzia mediante decreto federale semplice un credito d’impegno distinto per:

a.
i sussidi per gli investimenti edili e le spese locative, nonché i sussidi alle infrastrutture comuni delle scuole universitarie e degli altri istituti accademici;
b.
i sussidi vincolati a progetti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.