Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.132.2 Verordnung der ETH Lausanne vom 30. Juni 2015 über die Kontrolle des Bachelor- und des Masterstudiums (Studienkontrollverordnung ETHL)

Inverser les langues

414.132.2 Ordinanza del 30 giugno 2015 sulla verifica degli studi che portano al bachelor e al master presso il Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla verifica degli studi al PFL)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 3 Fach
Art. 3 Disciplina
Art. 4 Kreditpunkte und Koeffizienten
Art. 4 Crediti e coefficienti
Art. 5 Studienpläne und Vollzugsreglemente
Art. 5 Piani di studio e regolamenti di applicazione
Art. 6 Fächerblöcke und -gruppen
Art. 6 Blocchi e gruppi di discipline
Art. 7 Verzeichnisse der Lehrveranstaltungen
Art. 7 Schede dei corsi
Art. 8 Benotung
Art. 8 Determinazione del voto
Art. 9 Durchführung der Sessionen und Prüfungen sowie Einschreibungen für die Fächer
Art. 9 Organizzazione delle sessioni e delle prove e iscrizione alle discipline
Art. 10 Verhinderung
Art. 10 Impedimento
Art. 11 Prüfungssprache
Art. 11 Lingua delle prove
Art. 12 Studierende mit Behinderung
Art. 12 Studenti disabili
Art. 13 Aufgabe der Dozenten und Dozentinnen
Art. 13 Compiti degli insegnanti
Art. 14 Beobachter oder Beobachterin
Art. 14 Osservatori
Art. 15 Einsichtnahme in die Prüfungsarbeiten
Art. 15 Accesso alle prove d’esame
Art. 16 Bewertungskommissionen
Art. 16 Commissioni di valutazione
Art. 17 Prüfungskonferenz
Art. 17 Conferenza d’esame
Art. 18 Betrügerisches Verhalten
Art. 18 Comportamento fraudolento
Art. 19 Mitteilung der Ergebnisse und andere Mitteilungen
Art. 19 Notifica dei risultati e comunicazioni
Art. 20 Antrag auf eine erneute Beurteilung und Verwaltungsbeschwerde
Art. 20 Domanda di riesame e ricorso amministrativo
Art. 21 Voraussetzungen für das Bestehen
Art. 21 Condizioni per il superamento
Art. 22 Nichtbestehen und Ausschluss
Art. 22 Non superamento ed esclusione dagli studi
Art. 23 Prüfungswiederholung
Art. 23 Ripetizione
Art. 24 Kreditpunkte
Art. 24 Crediti
Art. 25 Voraussetzungsfächer
Art. 25 Prerequisiti
Art. 26 Voraussetzungen für das Bestehen
Art. 26 Condizioni per il superamento
Art. 27 Wiederholung
Art. 27 Ripetizione
Art. 28 Definitiver Ausschluss
Art. 28 Esclusione definitiva dagli studi
Art. 29 Bedingte Zulassung zur Masterstufe und zur Masterarbeit
Art. 29 Ammissione con riserva al ciclo successivo
Art. 30 Ablauf
Art. 30 Svolgimento
Art. 31 Voraussetzungen für den erfolgreichen Abschluss der Masterarbeit
Art. 31 Condizioni per il superamento
Art. 32 Wiederholung
Art. 32 Ripetizione
Art. 33 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 33 Abrogazione
Art. 34 Übergangsbestimmung
Art. 34 Disposizione transitoria
Art. 35 Inkrafttreten
Art. 35 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.