Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.131.52 Verordnung der ETH Zürich vom 30. November 2010 über die Zulassung zu den Studien an der ETH Zürich (Zulassungsverordnung ETH Zürich)

414.131.52 Ordinanza del PF di Zurigo del 30 novembre 2010 sull'ammissione agli studi del PF di Zurigo (Ordinanza sull'ammissione al PF di Zurigo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Studiengangwechsel vor Erwerb eines Studienabschlusses

1 Nach Eintritt ins Bachelor-Studium an der ETH Zürich kann vor Erwerb des Bachelor-Diploms zweimal der Studiengang gewechselt werden. Ein zweiter Studiengangwechsel ist jedoch nicht zulässig, wenn ein endgültiger Ausschluss aus dem ersten und zweiten Herkunftsstudiengang vorliegt.54

2 Erfolgt ein Studiengangwechsel nach nicht bestandener Basisprüfung, so muss im neuen Bachelor-Studiengang stets die gesamte Basisprüfung abgelegt werden.

3 Nach Eintritt ins Master-Studium an der ETH Zürich kann vor Erwerb des Master-Diploms einmal der Studiengang gewechselt werden, sofern:

a.
kein endgültiger Ausschluss aus dem Herkunftsstudiengang vorliegt; und
b.
die Zulassungsvoraussetzungen für den neuen Master-Studiengang erfüllt sind.

4 Vorbehalten bleibt bei jedem Studiengangwechsel die Einschränkung der Studienwahl nach Artikel 40.

5 Im neuen Studiengang gelten die regulären Studienfristen. Vorbehalten bleiben:

a.
eine allfällige Reduktion der maximal zulässigen Studiendauer, wenn im neuen Studiengang ECTS-Kreditpunkte für bisherige Studienleistungen angerechnet werden;
b.
besondere Bestimmungen für die Fristen der Basisprüfung, wenn den Studierenden im neuen Bachelor-Studiengang nur noch ein Versuch für die Basisprüfung zusteht.

6 Die Schulleitung bestimmt auf Antrag des Rektors oder der Rektorin die Berechnungsmodi für die Vorbehalte nach Absatz 5 in einer Weisung und veröffentlicht sie auf der Website der ETH Zürich55.56

54 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung der ETH Zürich vom 4. Juli 2017, in Kraft seit 1. Nov. 2017 (AS 2017 3811).

55 www.weisungen.ethz.ch

56 Fassung gemäss Ziff. I der V der Schulleitung der ETH Zürich vom 4. Juli 2017, in Kraft seit 1. Nov. 2017 (AS 2017 3811).

Art. 41 Cambio del ciclo di studio prima di conseguire un titolo di fine studio

1 Chi è ammesso agli studi di bachelor del PF di Zurigo può cambiare due volte il ciclo di studio prima di conseguire il bachelor. Un secondo cambio di ciclo di studio non è però ammesso dopo un’esclusione definitiva dal primo e dal secondo ciclo di studio di provenienza.57

2 Chi cambia ciclo di studio dopo aver fallito l’esame del corso di base deve sostenerlo integralmente per il nuovo ciclo di studio bachelor.

3 Chi è ammesso agli studi di master del PF di Zurigo può cambiare una volta il ciclo di studio prima di conseguire il master se:

a.
non è stato escluso definitivamente dal ciclo di studio di provenienza; e
b.
soddisfa le condizioni di ammissione per il nuovo ciclo di studio master.

4 Per ogni cambio del ciclo di studio è fatta salva la restrizione della scelta degli studi di cui all’articolo 40.

5 Per il nuovo ciclo di studio valgono i termini regolari relativi agli studi. Sono fatte salve:

a.
un’eventuale riduzione della durata massima consentita degli studi se nel nuovo ciclo di studio sono computati crediti ECTS acquisiti per prestazioni di studio fornite in precedenza;
b.
disposizioni particolari per i termini dell’esame del corso di base se nel nuovo ciclo di studio bachelor gli studenti hanno ancora a disposizione un tentativo per l’esame del corso di base.

6 Su proposta del rettore la direzione stabilisce le modalità di calcolo per le riserve di cui al capoverso 5 in una direttiva che pubblica sul sito Internet del PF di Zurigo58.59

57 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

58 www.weisungen.ethz.ch

59 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.