Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.95 Verordnung des SBFIvom 14. November 2008 über die berufliche Grundbildung Agrarpraktikerin/Agrarpraktiker mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)

412.101.220.95 Ordinanza della SEFRI del 14 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Addetta alle attività agricole/Addetto alle attività agricole con certificato federale di formazione pratica (CFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Fachkompetenz

Die Fachkompetenz umfasst Kenntnisse und Fähigkeiten in folgenden Bereichen:

Tätigkeitsbereich A: Pflanzenbau

A.1
Boden bearbeiten;
A.2
Kulturen säen und pflanzen;
A.3
Kulturen ernähren und pflegen;
A.4
Kulturen ernten und nutzen;
A.5 Produkte lagern, konservieren und aufbereiten.

Tätigkeitsbereich B: Tierhaltung

B.1
Nutztiere halten und pflegen;
B.2
Nutztiere füttern und züchten;
B.3
Lebensmittel gewinnen und Qualität beachten.

Tätigkeitsbereich C: Weinbereitung

C.1
Trauben keltern;
C.2
Weine pflegen und ausbauen.

Tätigkeitsbereich D: Mechanisierung und technische Anlagen

D.1
Maschinen, Geräte und Einrichtungen einsetzen und warten;
D.2
Vorschriften über die Arbeitssicherheit einhalten.

Art. 4 Competenza professionale

La competenza professionale comprende conoscenze e capacità nei seguenti ambiti:

Campo d’attività A: Produzione vegetale

A.1
lavorazione del suolo;
A.2
semina e piantagione di colture;
A.3
nutrizione e cura di colture;
A.4
raccolta e sfruttamento di colture;
A.5
stoccaggio, conservazione e condizionamento dei prodotti.

Campo d’attività B: Allevamento di animali

B.1
detenzione e cura di animali da reddito;
B.2
foraggiamento e allevamento di animali da reddito;4
B.3
ottenimento di derrate alimentari e rispetto della qualità.

Campo d’attività C: Vinificazione

C.1
torchiatura dell’uva;
C.2
cura del processo di maturazione dei vini.

Campo d’attività D: Meccanizzazione e impianti tecnici

D.1
impiego e manutenzione di macchine, apparecchi e impianti;
D.2
rispetto delle norme di sicurezza.

4 Nuova denominazione giusta il n. I dell’O della SEFRI del 6 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 9).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.