Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.89 Verordnung des SBFI vom 3. November 2008 über die berufliche Grundbildung Produktionsmechanikerin/Produktionsmechaniker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.89 Ordinanza della SEFRI del 3 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Meccanica di produzione/Meccanico di produzione con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Übergangsbestimmungen

1 Lernende, die ihre Bildung als Mechapraktikerin oder Mechapraktiker vor dem 1. Januar 2009 begonnen haben, schliessen sie nach bisherigem Recht ab.

2 Wer die Lehrabschlussprüfung als Mechapraktikerin oder Mechapraktiker bis zum 31. Dezember 2013 wiederholt, kann verlangen, nach bisherigem Recht beurteilt zu werden.

3 Die Änderung vom 5. Juli 2012 gilt für alle Lernenden, die ihre Bildung nach dem 1. Januar 2012 begonnen haben.26

26 Eingefügt am 5. Juli 2012, rückwirkend in Kraft seit 1. Juli 2012

Art. 24 Disposizioni transitorie

1 Le persone che hanno iniziato la formazione di meccapratico prima del 1° gennaio 2009 la portano a termine in base al diritto anteriore.

2 Chi ripete l’esame finale di tirocinio per meccapratici entro il 31 dicembre 2013 viene valutato, su richiesta, in base al diritto anteriore.

3 La modifica del 5 luglio 2012 si applica a tutte le persone che hanno iniziato la formazione dopo il 1° gennaio 201226.

26 Introdotto mediante emendamenti il 5 lug. 2012, entra in vigore retroattivamente il 1° lug. 2012.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.