Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.220.29 Verordnung des SBFI vom 11. September 2020 über die berufliche Grundbildung Verpackungsdruckerin/Verpackungsdrucker mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.29 Ordinanza della SEFRI dell'11 settembre 2020 sulla formazione professionale di base Stampatrice di imballaggi / Stampatore di imballaggi con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Berufsbild

Verpackungsdruckerinnen und -drucker auf Stufe EFZ beherrschen namentlich die folgenden Tätigkeiten und zeichnen sich durch folgende Kenntnisse, Fähigkeiten und Haltungen aus:

a.
Sie sind Fachleute für das Bedrucken verschiedenster Materialien wie Kunststoff-, Aluminium- und Verbundfolien, Papiere, Wellpappe oder Selbstklebematerialien, die beispielsweise zu flexiblen Verpackungen oder Etiketten weiterverarbeitet werden, und sind verantwortlich für den gesamten Druckprozess.
b.
Sie bereiten die Ausführung der Druckaufträge vor, stellen Druckfarben, Materialien, Hilfsmittel sowie Druckmaschinen bereit und setzen dabei produktionsbedingte Massnahmen zur Arbeitssicherheit, zum Gesundheitsschutz und zum Umweltschutz um.
c.
Sie richten die Druckmaschinen und -systeme ein, führen die Druckaufträge aus und überwachen den Produktionsprozess; bei Störungen ergreifen sie die geeigneten Massnahmen.
d.
Sie dokumentieren die Druckdaten, halten die Druckmaschinen und Hilfsmittel instand und gewährleisten, dass die Verpackungsdruckerzeugnisse korrekt gelagert werden und dass sie weiterverarbeitet werden können.

Art. 1 Profilo professionale

Gli stampatori di imballaggi di livello AFC svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:

a.
sono specialisti nella stampa su una vasta gamma di materiali come plastica, pellicole di alluminio, pellicole composite, carta, cartone ondulato o materiali autoadesivi, da trasformare per esempio in imballaggi flessibili o etichette, e sono responsabili dell’intero processo di stampa;
b.
preparano l’esecuzione degli ordini di stampa, gli inchiostri, i materiali, i prodotti ausiliari e le macchine per la stampa e attuano misure di produzione riguardanti la sicurezza sul lavoro, la protezione della salute e dell’ambiente;
c.
allestiscono le macchine e i sistemi per la stampa, eseguono gli ordini di stampa, controllano il processo di produzione e adottano le misure adeguate in caso di malfunzionamenti;
d.
registrano i dati di stampa, si occupano della manutenzione delle macchine per la stampa e dei prodotti ausiliari e garantiscono che gli imballaggi vengano conservati correttamente e che possano essere trattati.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.