Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 35 Rechtshilfe. Auslieferung
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

351.6 Bundesgesetz vom 22. Juni 2001 über die Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof (ZISG)

351.6 Legge federale del 22 giugno 2001 sulla cooperazione con la Corte penale internazionale (LCPI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Entschädigung

1 Die Artikel 429 und 431 der Strafprozessordnung vom 5. Oktober 200714 (StPO) gelten sinngemäss für Verfahren, die auf Ersuchen des Gerichtshofs gegen die verfolgte Person nach diesem Gesetz in der Schweiz durchgeführt worden sind.15

2 Die Entschädigung kann herabgesetzt oder verweigert werden, wenn die verfolgte Person die Untersuchung oder die Haft schuldhaft verursacht oder das Verfahren mutwillig erschwert oder verlängert hat.

3 Die Entschädigung für die in der Schweiz erlittene Überstellungshaft kann auch herabgesetzt werden, wenn der Gerichtshof:

a.
das Festnahmeersuchen zum Zweck der Überstellung zurückzieht; oder
b.
das Überstellungsersuchen mit den dazugehörigen Unterlagen nicht fristgerecht einreicht.

4 Die Entschädigung wird verweigert, soweit der Gerichtshof eine solche nach Artikel 85 des Statuts16 zugesprochen oder abgelehnt hat.

14 SR 312.0

15 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 14 der Strafprozessordnung vom 5. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

16 SR 0.312.1

Art. 15 Indennità

1 Gli articoli 429 e 431 del Codice di procedura penale del 5 ottobre 200714 (CPP) si applicano per analogia ai procedimenti svolti in Svizzera, su richiesta della Corte e conformemente alla presente legge, contro la persona perseguita.15

2 L’indennità può essere ridotta o negata se la persona perseguita ha provocato per sua colpa l’apertura dell’inchiesta o la propria carcerazione o ha intralciato o prolungato temerariamente il procedimento.

3 L’indennità per la carcerazione sofferta in Svizzera in vista di consegna può inoltre essere ridotta se la Corte:

a.
ritira la richiesta di arresto in vista di consegna; o
b.
non presenta la richiesta di consegna e i documenti a sostegno nel termine fissato.

4 L’indennità è negata nella misura in cui la Corte abbia già accordato o rifiutato un’indennità conformemente all’articolo 85 dello Statuto16.

14 RS 312.0

15 Nuovo testo giusta il n. II 14 dell'all. 1 del Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).

16 RS 0.312.1

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.