Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 33 Strafregister
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 33 Casellario giudiziale

330 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über das Strafregister-Informationssystem VOSTRA (Strafregistergesetz, StReG)

330 Legge federale del 17 giugno 2016 sul casellario giudiziale informatizzato VOSTRA (Legge sul casellario giudiziale, LCaGi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Sonderprivatauszug

1 Der Sonderprivatauszug vermittelt Zugang zu folgenden Daten:

a.
identifizierende Angaben zur Person (Art. 17);
b.
schweizerische und ausländische Grundurteile gegen Erwachsene (Art. 18 Abs. 1 und 19 Bst. d Ziff. 1), sofern im Grundurteil oder in einem nachträglichen Entscheid eines der folgenden Verbote oder ein analoges ausländisches Verbot ausgesprochen wurde:
1.
ein Tätigkeitsverbot nach Artikel 67 Absatz 2, 3 oder 4 StGB29 oder Artikel 50 Absatz 2, 3 oder 4 MStG30,
2.
ein Kontakt- und Rayonverbot nach Artikel 67b StGB oder Artikel 50b MStG, sofern dieses Verbot zum Schutz von Minderjährigen oder anderen besonders schutzbedürftigen Personen erlassen wurde;
c.
schweizerische und ausländische Grundurteile gegen Jugendliche (Art. 18 Abs. 2 und 3 und Art. 19 Bst. d Ziff. 2), sofern im Grundurteil oder in einem nachträglichen Entscheid eines der folgenden Verbote oder ein analoges ausländisches Verbot ausgesprochen wurde:
1.
ein Tätigkeitsverbot nach Artikel 16a Absatz 1 JStG31,
2.
ein Kontakt- und Rayonverbot nach Artikel 16a Absatz 2 JStG, das zum Schutz von Minderjährigen oder anderen besonders schutzbedürftigen Personen erlassen wurde;
d.
nachträgliche Entscheide (Art. 21) und elektronische Kopien von Meldeformularen (Art. 22 Abs. 2), die sich auf ein in den Sonderprivatauszug aufzunehmendes Grundurteil beziehen.

2 Der Bundesrat regelt, in welche automatisch generierten Systemdaten (Art. 23) Einblick gewährt wird.

3 Ein Grundurteil nach Absatz 1 und die damit verknüpften Einträge erscheinen so lange im Sonderprivatauszug, als ein Verbot nach Absatz 1 Buchstabe b oder c wirksam ist, das sich auf dieses Grundurteil bezieht.

Art. 42 Estratto specifico per privati

1 L’estratto specifico per privati consente di consultare i dati seguenti:

a.
i dati identificativi della persona (art. 17);
b.
le sentenze originarie svizzere e straniere contro adulti (art. 18 cpv. 1 e 19 lett. d n. 1), se nella sentenza originaria o in una decisione successiva sono stati pronunciati uno dei seguenti divieti o interdizioni o un’analoga misura straniera:
1.
un’interdizione di esercitare un’attività secondo l’articolo 67 capoverso 2, 3 o 4 CP29 o l’articolo 50 capoverso 2, 3 o 4 CPM30,
2.
un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate secondo l’articolo 67b CP o l’articolo 50b CPM, a tutela di minori o di altre persone particolarmente vulnerabili;
c.
le sentenze originarie svizzere e straniere contro minori (art. 18 cpv. 2 e 3 e 19 lett. d n. 2), se nella sentenza originaria o in una decisione successiva sono stati pronunciati uno dei seguenti divieti o interdizioni o un’analoga misura straniera:
1.
un’interdizione di esercitare un’attività secondo l’articolo 16a capoverso 1 DPMin31,
2.
un divieto di avere contatti e di accedere ad aree determinate secondo l’articolo 16a capoverso 2 DPMin, a tutela di minori o di altre persone particolarmente vulnerabili;
d.
le decisioni successive (art. 21) e copie elettroniche dei moduli di comunicazione (art. 22 cpv. 2) relative a una sentenza originaria che figura nell’estratto specifico per privati.

2 Il Consiglio federale stabilisce quali dati di sistema generati automaticamente (art. 23) possono essere consultati.

3 Una sentenza originaria secondo il capoverso 1 e le iscrizioni inerenti alla stessa figurano nell’estratto specifico per privati fintanto che hanno effetto un divieto o un’interdizione secondo il capoverso 1 lettera b o c connessi con tale sentenza originaria.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.