Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

314.1 Ordnungsbussengesetz vom 18. März 2016 (OBG)

314.1 Legge del 18 marzo 2016 sulle multe disciplinari (LMD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Ausnahmen

1 Dieses Gesetz findet keine Anwendung, wenn die Widerhandlung von einer Person begangen wird, die zum Zeitpunkt der Tat das 15. Altersjahr nicht vollendet hat; vorbehalten bleibt Absatz 2.

2 Widerhandlungen gegen das BetmG27 werden nicht im Ordnungsbussenverfahren geahndet, wenn sie von einer Person begangen werden, die zum Zeitpunkt der Tat das 18. Altersjahr nicht vollendet hat.

3 Widerhandlungen werden zudem nicht im Ordnungsbussenverfahren geahndet, wenn:

a.
die beschuldigte Person anlässlich der Widerhandlung jemanden gefährdet oder verletzt oder Schaden verursacht hat;
b.
der beschuldigten Person zusätzlich eine Widerhandlung vorgeworfen wird, die nicht in einer nach Artikel 15 erstellten Liste aufgeführt ist;
c.
die beschuldigte Person das Ordnungsbussenverfahren für eine oder mehrere ihr vorgeworfenen Widerhandlungen ablehnt;
d.
Verfahrenshandlungen nach der Strafprozessordnung28 erforderlich sind, die in diesem Gesetz nicht genannt sind.

Art. 4 Eccezioni

1 La presente legge non si applica alle infrazioni commesse da persone che, al momento del fatto, non avevano ancora compiuto i 15 anni; è fatto salvo il capoverso 2.

2 Le infrazioni alla LStup26 non sono punite nella procedura della multa disciplinare se sono state commesse da persone che, al momento del fatto, non avevano ancora compiuto i 18 anni.

3 Le infrazioni non sono neppure punite nella procedura della multa disciplinare se:

a.
nel commettere l’infrazione, l’imputato ha messo in pericolo o ferito persone o causato danni;
b.
all’imputato è contestata anche un’altra infrazione che non figura in un elenco di cui all’articolo 15;
c.
l’imputato si oppone alla procedura della multa disciplinare per una o più infrazioni imputategli;
d.
il Codice di procedura penale27 richiede atti procedurali che non sono menzionati nella presente legge.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.