Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.2 Bundesgesetz vom 23. Dezember 2011 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSG)

312.2 Legge federale del 23 dicembre 2011 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (LPTes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Im Informationssystem gespeicherte Daten

1 Das Informationssystem enthält Daten, welche die Zeugenschutzstelle zur Prüfung der Eignung einer Person für ein Zeugenschutzprogramm sowie zur Übersicht über die persönlichen und die vermögensrechtlichen Verhältnisse der zu schützenden Person benötigt, insbesondere über:

a.
ihre engen persönlichen Beziehungen und ihre familiären Verhältnisse;
b.
ihre finanzielle Lage;
c.
ihre Gesundheit;
d.
ihre Vorstrafen und weitere Ereignisse und Aktivitäten, die den Entscheid über die Aufnahme in ein Programm oder die Gestaltung der Auflagen und Bedingungen beeinflussen können.

2 Es enthält überdies Daten nach Absatz 1 über die mutmassliche gefährdende Person und über deren Umfeld, welche die Zeugenschutzstelle zur Abklärung der Gefährdungslage benötigt.

Art. 26 Dati registrati nel sistema d’informazione

1 Il sistema d’informazione contiene i dati che servono al Servizio di protezione dei testimoni per esaminare l’idoneità di una persona per un programma di protezione dei testimoni nonché per avere una visione d’insieme della sua situazione personale e patrimoniale, in particolare i dati concernenti:

a.
i suoi legami personali stretti e la situazione familiare;
b.
la sua situazione finanziaria;
c.
la sua salute;
d.
i suoi precedenti penali e altri eventi e attività che possono influire sulla decisione di ammissione a un programma o sulla determinazione di oneri e condizioni.

2 Il sistema d’informazione contiene inoltre i dati di cui al capoverso 1 sul presunto autore della minaccia e sul suo ambiente necessari al Servizio di protezione dei testimoni per chiarire la situazione di minaccia.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.