Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.261 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die Ingenieur-Geometerinnen und Ingenieur-Geometer (Geometerverordnung, GeomV)

211.432.261 Ordinanza del 21 maggio 2008 sugli ingegneri geometri (Ordinanza sui geometri, Ogeom)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Disziplinarmassnahmen

1 Bei Verletzung der Berufspflichten oder Verweigerung des Inspektionsrechts kann die Geometerkommission folgende Disziplinarmassnahmen anordnen:

a.
eine Massnahme der Fortbildung;
b.
eine Verwarnung;
c.
einen Verweis;
d.
ein auf längstens zwei Jahre befristetes Berufsausübungsverbot;
e.
ein unbefristetes Berufsausübungsverbot.

2 Zusätzlich zu einer Verwarnung, einem Verweis oder einem Berufsausübungsverbot kann eine Disziplinarbusse bis 20 000 Franken angeordnet werden.

Art. 26 Misure disciplinari

1 In caso di violazione degli obblighi professionali o di rifiuto di permettere l’ispezione, la Commissione dei geometri può ordinare le misure disciplinari seguenti:

a.
una misura finalizzata all’aggiornamento;
b.
un avvertimento;
c.
un ammonimento;
d.
un divieto temporaneo di esercitare la professione per due anni al massimo;
e.
un divieto di esercitare la professione a tempo indeterminato.

2 In aggiunta a un avvertimento, un ammonimento o un divieto di esercitare la professione può essere ordinata una multa disciplinare fino a 20 000 franchi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.