Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.713.162 Reglement des Bundesstrafgerichts vom 31. August 2010 über die Kosten, Gebühren und Entschädigungen in Bundesstrafverfahren (BStKR)

173.713.162 Regolamento del Tribunale penale federale del 31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della procedura penale federale (RSPPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Auslagen

1 Die Spesen werden aufgrund der tatsächlichen Kosten vergütet.

2 Es werden höchstens vergütet:

a.
für Reisen in der Schweiz: die Kosten eines Halbtax-Bahnbilletts erster Klasse;
b.
für Flugreisen aus dem Ausland: ein Flugbillett der Economy-Klasse;
c.
für Mittag- und Nachtessen: die Beträge gemäss Artikel 43 der Verordnung des EFD vom 6. Dezember 200114 zur Bundespersonalverordnung (VBPV);
d.
für Übernachtungen einschliesslich Frühstück: die Kosten für ein Einzelzimmer in einem Dreisternhotel am Ort der Verfahrenshandlung;
e.
für eine Fotokopie: 50 Rappen bzw. bei Massenanfertigungen 20 Rappen.

3 Anstelle einer Entschädigung der Bahnkosten kann ausnahmsweise, insbesondere bei erheblicher Zeitersparnis, für die Benutzung des privaten Motorfahrzeuges eine Entschädigung ausgerichtet werden; der Kilometeransatz richtet sich nach Artikel 46 VBPV.

4 Rechtfertigen es besondere Verhältnisse, so kann anstelle der tatsächlichen Kosten nach Absatz 2 ein Pauschalbetrag vergütet werden.

Art. 13 Spese

1 Le spese sono rimborsate secondo i costi effettivi.

2 Sono rimborsati al massimo:

a.
per le trasferte in Svizzera: il costo del biglietto ferroviario di prima classe con l’abbonamento a metà prezzo;
b.
per le trasferte in aereo dall’estero: il prezzo del volo in classe economica;
c.
per il pranzo e la cena: gli importi di cui all’articolo 43 dell’ordinanza del DFF del 6 dicembre 200114 concernente l’ordinanza sul personale federale (O-OPers);
d.
per il pernottamento colazione compresa: il costo di una camera singola in un albergo di categoria tre stelle, nel luogo dell’atto di procedura;
e.
per fotocopia 50 centesimi, rispettivamente 20 centesimi per grandi quantità.

3 Invece del prezzo del biglietto ferroviario può essere accordata a titolo eccezionale, in particolare in caso di notevole risparmio di tempo, un’indennità per l’utilizzo del veicolo privato; tale indennità è fissata in funzione dei chilometri percorsi, conformemente all’articolo 46 O-OPers.

4 Se circostanze particolari lo giustificano, invece dei costi effettivi di cui al capoverso 2 può essere versato un importo forfettario.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.