Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.220.111.35 Verordnung vom 20. Februar 2013 über die Pensionierung von Angehörigen der besonderen Personalkategorien (VPABP)

172.220.111.35 Ordinanza del 20 febbraio 2013 concernente il pensionamento in particolari categorie di personale (OPPCPers)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Geltungsbereich

Diese Verordnung gilt für:

a.
folgende Angehörige des Berufsmilitärs:
1.
Berufsoffizierinnen und Berufsoffiziere sowie Berufsunteroffizierinnen und Berufsunteroffiziere nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben b, c und d und Absatz 2 der Verordnung des VBS vom 9. Dezember 20034 über das militärische Personal (V Mil Pers),
2.5
Angehörige des militärischen Flugdienstes nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer 1 und Buchstabe c Ziffern 1, 3 und 4 der Militärflugdienstverordnung vom 18. März 20226 (MFV),
3.7
Angehörige des militärischen Flugdienstes nach Artikel 2 Absatz 4 Buchstabe a Ziffer 1 MFV,
4.
hauptamtliche höhere Stabsoffizierinnen und Stabsoffiziere mit Ausnahme des Oberauditors der Armee;
b.
folgende Angehörige des Grenzwachtkorps:
1.
Grenzwächterinnen und Grenzwächter auf Stufe Grenzwachtposten in Grenzwachtgrundausbildung oder mit abgeschlossener Grenzwachtgrundausbildung,
2.
Grenzwächterinnen und Grenzwächter mit abgeschlossener Grenzwachtgrundausbildung, die in einem Regionenkommando oder beim Kommando Grenzwachtkorps zeitlich befristete Einsätze von je höchstens fünf Jahren leisten,
3.
Grenzwächterinnen und Grenzwächter mit abgeschlossener Grenzwachtgrundausbildung, die in einem Regionenkommando oder beim Kommando Grenzwachtkorps einen zeitlich nicht befristeten Einsatz leisten sowie Grenzwächterinnen und Grenzwächter nach Ziffer 2, die nach dem Einsatz im Regionenkommando oder beim Kommando Grenzwachtkorps nicht mehr auf den Grenzwachtposten zurückkehren,
4.
Angestellte, die über keine Grenzwachtausbildung verfügen und bei den Regionenkommandos als Einsatzoffizierinnen und Einsatzoffiziere Dienst leisten;
c.
die versetzungspflichtigen Angestellten des EDA nach Artikel 3 Buchstabe a der Verordnung des EDA vom 20. September 20028 zur Bundespersonalverordnung, die an Einsatzorten mit sehr schwierigen Lebensbedingungen eingesetzt sind;
d.
das Testpilotenpersonal der armasuisse, dessen Einsätze im Flugdienst einen wesentlichen Teil der Aufgaben ausmachen.

3 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. April 2019, in Kraft seit 1. Mai 2019, Bst. a Ziff. 3 in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 1235).

4 SR 172.220.111.310.2

5 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 1 der Militärflugdienstverordnung vom 18. März 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2022 213).

6 SR 512.271

7 Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. 1 der Militärflugdienstverordnung vom 18. März 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2022 213).

8 SR 172.220.111.343.3

Art. 2 Campo d’applicazione

La presente ordinanza si applica:

a.
ai seguenti militari di professione:
1.
gli ufficiali di professione e i sottufficiali di professione ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1 lettere b, c e d e capoverso 2 dell’ordinanza del DDPS del 9 dicembre 20034 concernente il personale militare (OPers mil),
2.5
i membri del servizio di volo militare ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettera a numero 1 e lettera c numeri 1, 3 e 4 dell’ordinanza del 18 marzo 20226 sul servizio di volo militare (OSVM),
3.7
i membri del servizio di volo militare secondo l’articolo 2 capoverso 4 lettera a numero 1 OSVM,
4.
gli alti ufficiali superiori esercitanti la loro funzione a titolo principale, con l’eccezione dell’uditore in capo dell’esercito;
b.
ai seguenti membri del Corpo delle guardie di confine:
1.
le guardie di confine a livello di posti guardie di confine che seguono o che hanno assolto la formazione di base di guardia di confine,
2.
le guardie di confine che hanno assolto la formazione di base di guardia di confine e prestano servizio presso un comando regionale o presso il comando delle guardie di confine per periodi limitati che non superano la durata di cinque anni ciascuno,
3.
le guardie di confine che hanno assolto la formazione di base di guardia di confine e prestano servizio presso un comando regionale o presso il comando delle guardie di confine per un periodo di tempo illimitato nonché le guardie di confine ai sensi del numero 2 che dopo un servizio presso un comando regionale o presso il comando delle guardie di confine non ritornano più al posto guardie di confine,
4.
gli impiegati che non dispongono di una formazione di guardia di confine e prestano servizio come ufficiale d’impiego presso i comandi regionali;
c.
agli impiegati del DFAE soggetti all’obbligo del trasferimento ai sensi dell’articolo 3 lettera a dell’ordinanza del DFAE del 20 settembre 20028 concernente l’ordinanza sul personale federale in servizio in luoghi d’impiego con condizioni di vita molto difficili;
d.
ai piloti collaudatori di armasuisse, le cui missioni nel servizio di volo costituiscono una parte essenziale dei compiti.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 apr. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019, lett. a n. 3 in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1235).

4 RS 172.220.111.310.2

5 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 1 dell’O del 18 mar. 2022 sul servizio di volo militare, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 213).

6 RS 512.271

7 Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 1 dell’O del 18 mar. 2022 sul servizio di volo militare, in vigore dal 1° lug. 2022 (RU 2022 213).

8 RS 172.220.111.343.3

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.