Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.442 Verordnung vom 22. Februar 2012 über die Bearbeitung von Personendaten, die bei der Nutzung der elektronischen Infrastruktur des Bundes anfallen

172.010.442 Ordinanza del 22 febbraio 2012 sul trattamento di dati personali derivanti dall'utilizzazione dell'infrastruttura elettronica della Confederazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Namentliche personenbezogene Auswertungen betreffend Dienstleistungen und individuelle Arbeitszeiten


(Art. 57o Abs. 1 Bst. c–e RVOG)

Das Bundesorgan kann bewirtschaftete Daten namentlich personenbezogen auswerten oder auswerten lassen:

a.
zur Bereitstellung benötigter Dienstleistungen;
b.
zur Erfassung und Fakturierung erbrachter Leistungen der technischen Leistungserbringer; oder
c.
zur Kontrolle der individuellen Arbeitszeiten der für das Bundesorgan arbeitenden Nutzerinnen und Nutzer.

Art. 13 Analisi nominali in riferimento a persone relative a servizi e tempi di lavoro individuali

(art. 57o cpv. 1 lett. c–e LOGA)

L’organo federale può effettuare o far effettuare analisi nominali in riferimento a persone di dati amministrati per:

a.
mettere a disposizione i servizi necessari;
b.
registrare e fatturare le prestazioni tecniche dei relativi fornitori; o
c.
controllare i tempi di lavoro individuali degli utenti che lavorano per l’organo federale.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.