Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

172.010.21 Verordnung vom 5. Dezember 2008 über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes (VILB)

172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Im Immobilienmanagement

1 Meinungsverschiedenheiten im Bereich des BBL-Immobilienportfolios sind in gegenseitigem Einvernehmen auszuräumen:

a.
bei Fragen im Zusammenhang mit der strategischen Planung: zwischen der Portfoliomanagerin oder dem Portfoliomanager des BBL und einem Geschäftsleitungsmitglied oder der oder dem IL-BO;
b.
bei Fragen im Zusammenhang mit einem Immobilienbedürfnis: zwischen der Portfoliomanagerin oder dem Portfoliomanager des BBL und der oder dem IL-BO.

2 Kommt keine einvernehmliche Lösung zustande, so entscheidet die Leiterin oder der Leiter des Bereichs Bauten des BBL.

Art. 33 Gestione immobiliare

1 Le divergenze di opinione nel settore del portafoglio immobiliare dell’UFCL devono essere regolate mediante intesa:

a.
tra il gestore del portafoglio dell’UFCL e un membro della direzione o dell’AL-OU, per le questioni in relazione con la pianificazione strategica;
b.
tra il gestore del portafoglio dell’UFCL e l’AL-OU, per le questioni in relazione con il fabbisogno immobiliare.

2 Qualora una soluzione d’intesa non sia raggiunta, decide il capo del settore costruzioni dell’UFCL.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.