Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

142.201 Verordnung vom 24. Oktober 2007 über Zulassung, Aufenthalt und Erwerbstätigkeit (VZAE)

142.201 Ordinanza del 24 ottobre 2007 sull'ammissione, il soggiorno e l'attività lucrativa (OASA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71a Weitere Ausländerausweise

1 Folgende Personen erhalten einen ihrer jeweiligen Rechtsstellung entsprechenden besonderen Ausweis:

a.123
Grenzgängerinnen und Grenzgänger mit einer Bewilligung für die Ausübung einer Erwerbstätigkeit in einer Grenzzone der Schweiz nach Artikel 35 AIG (Ausweis G);
b.124
Asylsuchende während des Asylverfahrens (Ausweis N) nach Artikel 42 AsylG, sofern sie einem Kanton zugewiesen werden;
c.
vorläufig Aufgenommene bis zur Aufhebung dieser Massnahme (Ausweis F) nach Artikel 41 Absatz 2 AIG;
d.
Schutzbedürftige für die Dauer des vorübergehenden Schutzes (Ausweis S) nach Artikel 74 AsylG;
e.
Personen, die die Personen nach Absatz 2 begleiten und:
1.
in den Genuss von Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen kommen,
2.
nach Artikel 22 der Gaststaatverordnung vom 7. Dezember 2007125 (V‑GSG) einen erleichterten Zugang zum schweizerischen Arbeitsmarkt erhalten, und
3.
tatsächlich eine Erwerbstätigkeit auf dem schweizerischen Arbeitsmarkt ausüben (Ausweis Ci).

2 Personen mit Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen erhalten nach Artikel 17 Absatz 1 V-GSG eine Legitimationskarte des EDA.

3 Asylsuchende während des Asylverfahrens nach Artikel 42 AsylG, die keinem Kanton zugewiesen wurden, erhalten eine Bestätigung.126

123 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. Nov. 2020 (Höchstzahlen für Staatsangehörige des Vereinigten Königreichs), in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 5861).

124 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 20. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2019 (AS 2019 3041).

125 SR 192.121

126 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Sept. 2019, in Kraft seit 1. Nov. 2019 (AS 2019 3041).

Art. 71a Altre carte di soggiorno

1 Le persone seguenti ricevono un permesso specifico relativo al loro statuto particolare:

a.132
frontalieri con un’autorizzazione per l’esercizio di un’attività lucrativa entro una zona di frontiera della Svizzera secondo l’articolo 35 LStr (permesso G);
b.133
il richiedente l’asilo per la durata della procedura d’asilo (permesso N) secondo l’articolo 42 LAsi, qualora sia attribuito a un Cantone;
c.
la persona ammessa provvisoriamente fino alla revoca dell’ammissione provvisoria (permesso F) secondo l’articolo 41 capoverso 2 LStrI;
d.
la persona bisognosa di protezione per la durata della protezione provvisoria (permesso S) secondo l’articolo 74 LAsi;
e.
la persona che accompagna la persona di cui al capoverso 2 e che:
1.
beneficia di privilegi, di immunità e di facilitazioni,
2.
gode di un accesso facilitato al mercato del lavoro in virtù dell’articolo 22 dell’ordinanza del 7 dicembre 2007134 sullo Stato ospite (OSOsp), e
3.
svolge un’attività lucrativa sul mercato del lavoro svizzero (permesso Ci).

2 La persona beneficiaria di privilegi, immunità e facilitazioni ottiene una carta di legittimazione rilasciata dal DFAE conformemente all’articolo 17 capoverso 1 OSOsp.

3 Il richiedente l’asilo che non è stato attribuito a un Cantone riceve una conferma per la durata della procedura d’asilo secondo l’articolo 42 LAsi.135

132 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 nov. 2020 (Contingenti per cittadini del Regno Unito), in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5861).

133 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° nov. 2019 (RU 2019 3041).

134 RS 192.121

135 Introdotto dal n. I dell’O del 20 set. 2019, in vigore dal 1° nov. 2019 (RU 2019 3041).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.