Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.224.1 Verfassung des Kantons Appenzell A. Rh., vom 30. April 1995

131.224.1 Costituzione del Cantone di Appenzello Esterno, del 30 aprile 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89 d. Weitere Befugnisse

1 Der Regierungsrat nimmt alle Befugnisse wahr, die nicht ausdrücklich einer anderen Stelle zugewiesen sind.

2 Insbesondere obliegen ihm

a.
die Verantwortung für die öffentliche Ordnung und Sicherheit;
b.50
c.
die Abfassung von Vernehmlassungen zuhanden der Bundesbehörden;
d.
der Entscheid über die Ergreifung oder die Unterstützung des Standesreferendums in dringlichen Fällen;
e.51
der Vollzug der Gesetzgebung sowie der rechtskräftigen Urteile;
f.
die Erteilung des Landrechts;
g.
die Wahl der Angehörigen der kantonalen Verwaltung, soweit dafür keine andere Stelle zuständig ist;
h.
die Erstellung eines jährlichen Rechenschaftsberichtes an den Kantonsrat.

3 Durch die Gesetzgebung können dem Regierungsrat weitere Befugnisse übertragen werden.

50 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014, mit Wirkung seit 1. Juni 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2015 (BBl 2015 3035 Art. 1 Ziff. 6, 2014 9091).

51 Angenommen in der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juni 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2015 (BBl 2015 3035 Art. 1 Ziff. 6, 2014 9091).

Art. 89 d. Altre attribuzioni

1 Il Consiglio di Stato assume tutte le altre attribuzioni che non siano espressamente conferite a un altro organo.

2 In particolare, il Consiglio di Stato:

a.
è responsabile dell’ordine e della sicurezza pubblici;
b.51
c.
risponde alle autorità federali nell’ambito delle procedure di consultazione;
d.
decide, in casi urgenti, di lanciare o sostenere un referendum dei Cantoni;
e.52
esegue la legislazione e le sentenze passate in giudicato;
f.
conferisce la cittadinanza cantonale;
g.
nomina i membri dell’amministrazione cantonale, per quanto non ne siano competenti altri organi;
h.
elabora il rapporto annuo di gestione a destinazione del Gran Consiglio.

3 La legislazione può conferire ulteriori attribuzioni al Consiglio di Stato.

51 Abrogata nella votazione popolare del 18 mag. 2014, con effetto dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (FF 2015 2545 art. 1 n. 6, 2014 7845).

52 Accettata nella votazione popolare del 18 mag. 2014, in vigore dal 1° giu. 2015. Garanzia dell’AF l’11 mar. 2015 (FF 2015 2545 art. 1 n. 6, 2014 7845).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.