Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 Weitere Zuständigkeiten

1 Der Regierungsrat

a.
wahrt die öffentliche Ordnung und Sicherheit;
b.
vertritt den Kanton nach innen und nach aussen;
c.
pflegt die Beziehungen mit den Behörden des Bundes und anderer Kantone;
d.
schliesst im Rahmen seiner Zuständigkeit endgültig Staatsverträge sowie Verwaltungsvereinbarungen ab;
e.
nimmt Wahlen vor, soweit diese nicht anderen Organen übertragen sind;
f.
verleiht das Kantonsbürgerrecht an Schweizer.

2 Weitere Zuständigkeiten können dem Regierungsrat durch Gesetz eingeräumt werden.

Art. 77 Altre competenze

1 Il Consiglio di Stato:

a.
provvede alla tutela dell’ordine e della sicurezza pubblici;
b.
rappresenta il Cantone all’interno e all’esterno;
c.
cura le relazioni con le autorità della Confederazione e degli altri Cantoni;
d.
conclude autonomamente, nei limiti della sua competenza, trattati nonché accordi amministrativi;
e.
procede alle nomine che non siano di competenza di altri organi;
f.
conferisce la cittadinanza cantonale agli Svizzeri.

2 La legge può conferire ulteriori competenze al Consiglio di Stato.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.