Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Weitere Zuständigkeiten

1 Der Landrat:

a.44
genehmigt den Jahresbericht des Regierungsrates über seine Geschäftstätigkeit sowie die Jahresberichte der kantonalen Gerichte;
b.
übt die Mitwirkungsrechte aus, die den Kantonen in der Bundesverfassung eingeräumt werden;
c.
entscheidet Kompetenzkonflikte, soweit nicht ein Gericht dafür zuständig ist;
d.
regelt die vom Kanton ausgerichteten Besoldungen, Pensionen und Ruhegehälter;
e.
wählt den Regierungspräsidenten und den Vizepräsidenten für ein Jahr sowie die Präsidenten, Vizepräsidenten und die übrigen Mitglieder der kantonalen Gerichte, den Landschreiber, den Ombudsman und die eidgenössischen Geschworenen für eine Amtsperiode;
f.
verleiht das Kantonsbürgerrecht an Ausländer;
g.
übt das Recht der Begnadigung und der Amnestieerteilung aus.

2 Weitere Zuständigkeiten können dem Landrat durch Gesetz eingeräumt werden.

44 Angenommen in der Volksabstimmung vom 24. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018. Gewährleistungsbeschluss vom 17. Sept. 2018 (BBl 2018 6287 Art. 3 3725).

Art. 67 Altre competenze

1 Il Gran Consiglio:

a.51
approva il rapporto annuale di attività del Consiglio di Stato e i rapporti annuali dei tribunali cantonali;
b.
esercita i diritti di partecipazione che la Costituzione federale conferisce ai Cantoni;
c.
decide i conflitti di competenza, per quanto non ne sia competente un tribunale;
d.
disciplina le retribuzioni, le rendite e le pensioni versate dal Cantone;
e.52
elegge per un anno il presidente e il vicepresidente del Consiglio di Stato, nonché, per un periodo amministrativo, il presidente, il vicepresidente e gli altri membri dei tribunali cantonali, il cancelliere dello Stato e il difensore civico;
f.
conferisce la cittadinanza cantonale agli stranieri;
g.
accorda la grazia e l’amnistia.

2 La legge può conferire ulteriori competenze al Gran Consiglio.

51 Accettato nella votazione popolare del 24 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018. Garanzia dell’AF del 17 set. 2018 (FF 2018 5335 art. 3 3161).

52 Accettata nella votazione popolare del 15 mag. 2022, in vigore dal 1° ago. 2002. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2003 (FF 2023 724 art. 4 cpv. 2; 2022 2963).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.