Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Wahlen in Organe des Kantons und der Bezirke

1 Das Volk wählt an der Urne:

a.
den Landrat;
b.
den Regierungsrat;
c.5
d.6
die Friedensrichterinnen und Friedensrichter.

2 Das Gesetz kann weitere Volkswahlen vorsehen.

5 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 25. Nov. 2018, mit Wirkung seit 1. April 2019. Gewährleistungsbeschluss vom 16. Sept. 2019 (BBl 2019 6865 Art. 2 3929).

6 Angenommen in der Volksabstimmung vom 25. Nov. 2018, in Kraft seit 1. April 2019. Gewährleistungsbeschluss vom 16. Sept. 2019 (BBl 2019 6865 Art. 2 3929).

Art. 25 Elezioni in organi del Cantone e dei distretti

1 Il Popolo elegge alle urne:

a.
il Gran Consiglio;
b.
il Consiglio di Stato;
c.6
...
d.
i giudici di pace.

2 La legge può prevedere altre elezioni popolari.

6 Abrogata nella votazione popolare del 25 nov. 2018, con effetto dal 1° apr. 2019. Garanzia dell’AF del 16 set. 2019 (FF 2019 5687 art. 2 3251).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.